The Ivory Gate of Dreams - Fates Warning
С переводом

The Ivory Gate of Dreams - Fates Warning

Альбом
No Exit
Год
1988
Язык
`Inglese`
Длительность
1318000

Di seguito il testo della canzone The Ivory Gate of Dreams , artista - Fates Warning con traduzione

Testo " The Ivory Gate of Dreams "

Testo originale con traduzione

The Ivory Gate of Dreams

Fates Warning

Оригинальный текст

II.

Cold Daze

The coldness of confusion

Hangs in the morning air as Brazen bells ring reality

To announce the conquerer dawn

Removed from nights fleeting trance

Plunged headlong into cold days

Where in a circle we wander

The barren wastes of our pasts

III.

Daylight Dreamers

Daylight dreamers awaken on Deserts of desperation

Lonely lives learn to live on islands of isolation

Surrounded by violent oceans

of hate and hopeless sorrows

Daylight dreamers envision

tranquil seas in save tomorrows

Dreaming through the darkened day

Along tempest torn strands

Desperately grasping the grains

of hope that flit through our hands

As they fall we tighten our hold

While the waves claim the final few

taken without ceremony

They drift out of view

Washed away with the tides of time

Slipped through our fingers as dreams do IV.

Quietus

From sleeping visions

Daily were torn

In waking hours

Hopes are forlorn

Is all we do and all we dream

doomed to drown in a hopeless stream?

Wishing life were made of lasting visions

in eternal sleep

And if that rest were filled with sorrow

still we’d sleep

In the madness of a silent eternity

We’d find solace in False visions that protect us from reality

Enter ivory gates through midnite skies

Daylight dreamers in private parades

Perform before perpetual dawn

As dusk engulfs the gate of horn.

Ivory towers appear beyond the gate

Invisible fortressess of escape

Traversed by ramparts made of hopes and fears

Impervious to reality

V. Ivory Tower

Behind sullen doors

Untouched within

Safe from summer storms

and winter winds

Relentless tempests

Can weaken walls

Towers falter when

reality calls

Untouchable by all without

Lost in the silken web youth may weave

Tangled threads seem a stronghold

But illusions can deceive

A cold daze plagues the air

Driven by aging winds

The walls give way to the rush

and let reality in VI.

Whispers on the wind

Misty morning on a windswept plain

Embers of a fortress all that remain

The seeds of life that burned within

have flown like whispers on the wind

From the sleepers world

I look towards darkening skys

Through the violet haze of summer storms

The sun leaves tired eyes

VII.Acquiescence

Betrayed by innocence

Deceived by delusions

Plagiarized promises

Pale into empty hopes

Ivory towers bow down

In reference to daylight

As dreamers awaken

In sleepers somber shade

Ocean waves shift leaving

only memories

Final traces of hope

are swallowed in the deep

Despair sends a certain calm

A vague sense of relief

Released from all our longings

Silently we’ll sleep

Hope leads to quiet desperation

When reality obscures the dream

Makes the mind a grave of memories

That wander like the lonely breeze

Whose whispers echo through ruins rust

of towers torn and dreams turned to dust

VIII.

Retrospect (instrumental)

Перевод песни

II.

Freddo stordimento

La freddezza della confusione

Si blocca nell'aria del mattino mentre le campane di bronzo suonano la realtà

Per annunciare l'alba del conquistatore

Rimosso dalle notti di trance fugace

Immerso a capofitto nelle giornate fredde

Dove in un cerchio vaghiamo

Le sterili distese del nostro passato

III.

Sognatori di luce diurna

I sognatori della luce del giorno si risvegliano nei deserti della disperazione

Vite solitarie imparano a vivere su isole di isolamento

Circondato da oceani violenti

di odio e dolori senza speranza

I sognatori della luce del giorno immaginano

mari tranquilli in salva domani

Sognare attraverso il giorno oscurato

Lungo i fili strappati dalla tempesta

Afferrando disperatamente i grani

di speranza che svolazza tra le nostre mani

Mentre cadono, rafforziamo la nostra presa

Mentre le onde reclamano gli ultimi

preso senza cerimonia

Sfuggono alla vista

Lavato via dalle maree del tempo

Ci è scivolato tra le dita come i sogni fanno IV.

Silenzio

Dalle visioni dormienti

Ogni giorno sono stati strappati

Nelle ore di veglia

Le speranze sono vane

È tutto ciò che facciamo e tutto ciò che sogniamo

destinato ad affogare in un flusso senza speranza?

Il desiderio che la vita fosse fatta di visioni durature

nel sonno eterno

E se quel riposo fosse pieno di dolore

comunque dormiremmo

Nella follia di un'eternità silenziosa

Troveremmo conforto nelle false visioni che ci proteggono dalla realtà

Entra nei cancelli d'avorio attraverso i cieli di Midnite

Sognatori alla luce del giorno in parate private

Eseguire prima dell'alba perpetua

Mentre il crepuscolo avvolge la porta del corno.

Al di là del cancello compaiono torri d'avorio

Fortezza invisibile della fuga

Attraversato da bastioni fatti di speranze e paure

Impermeabili alla realtà

V. Torre d'Avorio

Dietro porte imbronciate

Intatto dentro

Al sicuro dai temporali estivi

e venti invernali

Tempeste implacabili

Può indebolire i muri

Le torri vacillano quando

la realtà chiama

Intoccabile da tutti senza

Persi nella rete di seta, i giovani possono tessere

I fili aggrovigliati sembrano una roccaforte

Ma le illusioni possono ingannare

Un freddo stordimento affligge l'aria

Spinto dai venti invecchiati

Le pareti lasciano il posto alla fretta

e lascia che la realtà in VI.

Sussurri nel vento

Mattinata nebbiosa su una pianura battuta dal vento

Braci di una fortezza tutto ciò che rimane

I semi della vita che bruciavano dentro

sono volati come sussurri nel vento

Dal mondo dei dormienti

Guardo verso i cieli che si oscurano

Attraverso la foschia viola dei temporali estivi

Il sole lascia gli occhi stanchi

VII.Acquiescenza

Tradito dall'innocenza

Ingannato dalle delusioni

Promesse plagiate

Pallido in vuote speranze

Le torri d'avorio si inchinano

In riferimento alla luce del giorno

Quando i sognatori si risvegliano

Nei dormienti ombra cupa

Le onde dell'oceano si spostano in partenza

solo ricordi

Ultime tracce di speranza

vengono inghiottiti negli abissi

La disperazione trasmette una certa calma

Un vago senso di sollievo

Liberato da tutti i nostri desideri

In silenzio dormiremo

La speranza porta alla quieta disperazione

Quando la realtà oscura il sogno

Rende la mente una tomba di ricordi

Che vagano come la brezza solitaria

I cui sussurri echeggiano attraverso le rovine ruggine

di torri distrutte e sogni ridotti in polvere

VIII.

Retrospettiva (strumentale)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi