Die Corrida - Felix Meyer
С переводом

Die Corrida - Felix Meyer

Год
2015
Язык
`tedesco`
Длительность
311200

Di seguito il testo della canzone Die Corrida , artista - Felix Meyer con traduzione

Testo " Die Corrida "

Testo originale con traduzione

Die Corrida

Felix Meyer

Оригинальный текст

Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh,

wo der Gesang und das Gelächter am Ende des Ganges nicht vergeht.

Irgendwer hat das Schloss berührt,

ich bin in’s gleißende Licht getaucht.

Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter

und drum herum die Leute angeschaut.

Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier auch verteidigen kann,

doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rückweg hat.

Sie haben den Ausgang abgesperrt,

sie hatten Angst ich würde fliehen.

Am Ende werd ich sie wohl bekommen,

diese alberne Tänzerin.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren.

Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann.

Ich werd ihn packen mit seinem Hut

und ihn wie eine Sonne drehen.

Heut Abend wird die Frau vom Torero

ruhig schlafen gehen.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Ich hab die Trugbilder verfolgt

und dabei um ein Haar ihre Tänzerinnen berührt.

Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen,

auf dass ich mich beugen werd.

Wo kommen die Akrobaten her

mit ihren Kostümen aus Papier.

Ich habe niemals gelernt,

wie man sich gegen Puppen wehrt.

Ich spür den Sand, auf dem mein Kopf liegt — ein Wahnsinn, wie gut es tut.

Ich hab gebetet, dass alles aufhört — Andalusien, die Erinnerung.

Ich hör sie lachen, wie ich röchel,

und wie sie tanzen, bin ich besiegt.

Ich hätte nie geglaubt, dass man sich

so sehr um ein Grab vergnügt.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Si, si hombre, hombre.

Baila baila!

Hay que bailar de nuevo.

Y mataremos otros.

Otras vidas, y otros toros.

Y mataremos otros.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Перевод песни

Da quando sono rimasto ad aspettare in questa stanza buia,

dove il canto e le risate non si fermano alla fine della navata.

Qualcuno ha toccato la serratura

Sono immerso nella luce sfolgorante.

Mi ha dato le trombe, le barriere

e guardò la gente.

All'inizio pensavo ancora che ci si possa difendere anche qui,

ma presto è diventato chiaro che questo posto non ha via di ritorno.

Hanno bloccato l'uscita

avevano paura che fuggissi.

Alla fine probabilmente lo capirò

questo stupido ballerino.

Puoi prendere questo mondo sul serio?

Oh Andalusia, ricordo: campi pieni di cactus.

Non tremerò davanti a quel piccolo stupido saltatore.

Lo prenderò con il suo cappello

e giralo come un sole.

Stasera il torero sarà sua moglie

vai a dormire tranquillo.

Puoi prendere questo mondo sul serio?

Puoi prendere questo mondo sul serio?

Ho inseguito i miraggi

e quasi toccò i suoi ballerini.

Mi hanno colpito al collo con tutte le loro forze

così mi inchinerò.

Da dove vengono gli acrobati

con i loro costumi di carta.

Non ho mai imparato

come difendersi dai burattini.

Riesco a sentire la sabbia su cui giace la mia testa: è incredibile quanto sia bello.

Ho pregato che tutto finisse: l'Andalusia, il ricordo.

Li sento ridere mentre sussulto

e mentre ballano sono sconfitto.

Non ci avrei mai creduto

così felicemente intorno a una tomba.

Puoi prendere questo mondo sul serio?

Si, si hombre, hombre.

Baila Baila!

Hay que bailar de nuevo.

Y mataremos otros.

Otras vidas, y otros toros.

Y mataremos otros.

Puoi prendere questo mondo sul serio?

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi