Di seguito il testo della canzone Itaka Berriro , artista - Fermín Muguruza con traduzione
Testo originale con traduzione
Fermín Muguruza
Marlen Dietrich zela ustez, sentibera
«Deabrua emakumezkoa da» filmean
Eli Lambeti zen berriz, hitzaldia
Beti atxeki Itaka, zeure buruan
Baina ez bortxatu bidaia, Kavafis-ena
Ulertu nuen jakituriaz, esanahiak
Denbora-bitarte handian, badudala
Zure musuaren mapak, nabiga ditzadan
Itaka, berriro helmugatzat
Bidea eta bidaia, luzea izan dadila
Beste lurralde batera, beste itsasora
Hiri ezberdin bat aurkitu, hau baino hobea
Adi!
Hori esan bazenuen,"Polis" — en deia
Kondena idatzita baitago, saiakeran
Armiarmaren sarean, harrapatuta
Kartago mehatxua bada, ni nator bat
Baita Metropolitarrak artearen kontra
Herioaren aurrean Laberintoa
Marlen Dietrich pensava di essere sensibile
Nel film "Il diavolo è una donna".
Eli Lambeti era l'oratore
Tieni sempre Itaka nella tua testa
Ma non forzare il viaggio, da Kavafis
Ho capito la saggezza, i significati
Per molto tempo, l'ho fatto
Mappe del tuo bacio, fammi navigare
Itaka, sempre come destinazione
La strada e il viaggio, possa essere lungo
In un'altra terra, in un altro mare
Trova una città diversa, migliore di questa
Adi!
Se l'hai detto, chiama Polis
Perché la frase è scritta, nel saggio
Nella tela del ragno, intrappolato
Se Cartagine è una minaccia, sono d'accordo
Così come i Metropoliti contro l'art
Labirinto di fronte alla morte
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi