
Di seguito il testo della canzone Gitans , artista - Francis Cabrel con traduzione
Testo originale con traduzione
Francis Cabrel
Quand t’es parti gitan
Tu as laissé seulement
Une voiture en morceaux
T’as pris des chaises de bambou
Ta guitare de rien du tout
T’as mis le vent sous ta peau
T’as caressé les oiseaux, t’as caressé les oiseaux
T’as mis des pierres sur le feu
Les femmes aux longs cheveux
Ont tout lavé dans les seaux
Séché le linge sur des buissons
Rentré les gosses dans les camions
Sur les paniers de roseaux
Et caressé les oiseaux, caressé les oiseaux
Où allais-tu?
A part les flaques de boue
Et quelque traces de roues
Tu n’as rien voulu laisser
T’as mis ta fierté gitane
Aux rideaux des caravanes
Comme des drapeaux pliés
T’as caressé les oiseaux, caressé les oiseaux
Où allais-tu?
J’ai peur des lumières des villes
Des grandes maisons immobiles
Des jardins bâtis tout autour
J’ai peur qu’on emmène d’office
Au bout du fusil des milices
Les enfants de notre amour
Ils traitent nos filles de voleuses
Du fond de leur maisons peureuses
Pleines de chiens de combat
Ils attachent leurs volailles
Ils surveillent leurs ferrailles
On ne se ressemble pas…
Y’a un panneau depuis
Stationnement interdit
Comme s’il y avait eu la peste
T’as plus qu'à chercher ailleurs
Des gens qui auront moins peur
En espérant qu’il en reste
Et caresser les oiseaux !
Quando hai lasciato la zingara
Te ne sei andato solo
Una macchina a pezzi
Hai preso sedie di bambù
La tua chitarra per niente
Ti metti il vento sotto la pelle
Hai accarezzato gli uccelli, hai accarezzato gli uccelli
Hai messo pietre sul fuoco
donne con i capelli lunghi
Ho lavato tutto nei secchi
Biancheria asciutta sui cespugli
Riporta i bambini sui camion
Sui canestri di canna
E accarezzò gli uccelli, accarezzò gli uccelli
Dove stavi andando?
A parte le pozzanghere di fango
E alcuni cingoli
Non volevi lasciare niente
Hai messo il tuo orgoglio gitano
Alle tende delle roulotte
Come bandiere piegate
Hai accarezzato gli uccelli, hai accarezzato gli uccelli
Dove stavi andando?
Ho paura delle luci della città
Grandi case immobili
Giardini costruiti tutt'intorno
Temo che prenderemo automaticamente
Alla fine il cannone delle milizie
I figli del nostro amore
Chiamano le nostre ragazze ladri
Dal profondo delle loro paurose dimore
Pieno di cani da combattimento
Legano il loro pollame
Guardano i loro rottami di metallo
Non ci assomigliamo...
C'è un segno da
PARCHEGGIO VIETATO
Come se ci fosse stata la peste
Devi solo cercare altrove
Persone che avranno meno paura
Sperando che ne sia rimasto un po'
E accarezza gli uccelli!
Francis Cabrel • 2013
Luc De Larochellière, Francis Cabrel • 2006
Marcel Amont, Francis Cabrel • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi