
Di seguito il testo della canzone Echo Pie , artista - Frank Zappa con traduzione
Testo originale con traduzione
Frank Zappa
Roy?: Ay!
FZ: Yeah
JCB: Herbie’s not starving!
He makes more than we do.
That’s for damn sure
FZ: But he does more than you do!
I’m telling you, if he has income and he— and
he lives the way he lives, it’s not all coming from your pocket
JCB: No. But some of it is
FZ: Not enough to be dangerous, I’ll tell you
JCB: It’s not?
Where in the hell is all the money going?
FZ: I’ll make a propos—
Ian: Nobody’s listening to it in here.
The monitor’s off
FZ: I’ll make a proposal to you, if you want to earn more money that’ll mean
that you’ll have to tour all the time.
Now I can’t do that
FZ:.
.. do you mean, «What happens to the name of the group?»
still The
Mothers—
JCB: You don’t care how—
FZ: You made—
JCB: This is the first—
FZ: You made more fucking money this year that you’ve made for a long time
JCB: Three months?
Three month— Two months?
FZ: I’m s— Look.
.
JCB: Out of the year?
At— at— But back to back?
FZ: I’m talking about the possibility that if you guys wanna tour without me,
then we would.
.
JCB: We didn’t say—
FZ: Listen!
JCB: You’re part of the band—You're the main part of the band!
FZ: Listen!
I can’t tour right now.
I’ve got too fucking much work to do in the
studio.
I’ve got a bunch of stuff that has to be done.
Alright?
Ian: (Cough.)
JCB: It ain’t gonna be the same, man
FZ: Ain’t gonna be the same but you’re gonna earn a fucking living!
And you can tour.
.
JCB: What happens to the name of the group?
You don’t have— care how the group
sounds?
FZ: Look.
Listen carefully, I’ll start again
Ian: (Cough, cough.)
FZ: You get together, and you rehearse.
And you compensate for the part that I
play.
You know, give it to the piano, or give it to the organ, or put it on the
horns or something.
Okay?
Change the things around so you don’t need a guitar
in there
Bunk?: The thing is that we need your mouth and we need your face up there.
That’s the thing
JCB: You’re the group, man.
You’re the group
FZ: Look
Bunk?: No, it’s—it's not— The thing is, man.
.
JCB: And you know you are
Bunk?:.
.. That it’s— that it’s been built around you—you made it.
.
JCB: It’s been built for the last three years, it’s been you, man.
You’re the group!
Now how can you expect us to go off and record without you—I
mean, to do a tour without you
FZ: I think— I think you can do it.
I think you can do it
JCB: Oh, we could do it
Bunk?: Under a different name?
FZ: No you don’t have to do it under a different name.
You can do it as The
Mothers and you can do it without me
JCB: It won’t be the same.
I don’t know if anybody.
.
FZ: Well, who cares—
JCB: They might come the first time, but I’ll bet they won’t come a second time
FZ: Look.
They’ll come ten times if the music sounds good.
And that’s up to you
to play it
JCB: They come to see you, Frank.
That’s who they come to see
Roy?: Sì!
FZ: Sì
JCB: Herbie non sta morendo di fame!
Guadagna più di noi.
Questo è dannatamente sicuro
FZ: Ma lui fa più di te!
Te lo dico io, se ha un reddito e lui... e
lui vive come vive, non viene tutto dalla tua tasca
JCB: No. Ma in parte lo è
FZ: Non abbastanza per essere pericoloso, te lo dico io
JCB: Non lo è?
Dove diavolo vanno a finire tutti i soldi?
FZ: Farò una proposta—
Ian: Nessuno lo sta ascoltando qui dentro.
Il monitor è spento
FZ: Ti farò una proposta, se vuoi guadagnare di più significa
che dovrai fare un tour tutto il tempo.
Ora non posso farlo
FZ:.
.. vuoi dire "Cosa succede al nome del gruppo?"
ancora il
Madri—
JCB: Non ti interessa come—
FZ: Hai fatto—
JCB: Questo è il primo—
FZ: Quest'anno hai guadagnato più fottuti soldi che hai guadagnato per molto tempo
JCB: Tre mesi?
Tre mesi: due mesi?
FZ: Sono s— Guarda.
.
JCB: Fuori dall'anno?
A... a... Ma schiena contro schiena?
FZ: Sto parlando della possibilità che se voi ragazzi volete andare in tour senza di me,
allora lo faremmo.
.
JCB: Non abbiamo detto...
FZ: Ascolta!
JCB: Fai parte della band, sei la parte principale della band!
FZ: Ascolta!
Non posso andare in tour in questo momento.
Ho troppo lavoro da fare nel
studio.
Ho un sacco di cose che devono essere fatte.
Bene?
Ian: (Tosse.)
JCB: Non sarà lo stesso, amico
FZ: Non sarà lo stesso, ma ti guadagnerai da vivere!
E puoi fare un tour.
.
JCB: Cosa succede al nome del gruppo?
Non hai... importa come il gruppo
suoni?
FZ: Guarda.
Ascolta bene, ricomincerò
Ian: (Tosse, tosse.)
FZ: Vi riunite e provate.
E tu compensi la parte che io
giocare a.
Sai, darlo al piano, darlo all'organo, o metterlo sul
corna o qualcosa del genere.
Bene?
Cambia le cose in modo da non aver bisogno di una chitarra
lì dentro
Bunk?: Il fatto è che abbiamo bisogno della tua bocca e abbiamo bisogno della tua faccia lassù.
Questa è la cosa
JCB: Tu sei il gruppo, amico.
Tu sei il gruppo
FZ: Guarda
Bunk?: No, non è... non è... Il fatto è, amico.
.
JCB: E tu sai che lo sei
Cuccetta?:.
.. Che è—che è stato costruito intorno a te—che ce l'hai fatta.
.
JCB: È stato costruito negli ultimi tre anni, sei stato tu, amico.
Tu sei il gruppo!
Ora come puoi aspettarti che andiamo a registrare senza di te, io
significa fare un tour senza di te
FZ: Penso... penso che tu possa farlo.
Penso che tu possa farlo
JCB: Oh, potremmo farlo
Cuccetta?: con un nome diverso?
FZ: No, non devi farlo con un nome diverso.
Puoi farlo come The
Le madri e tu puoi farlo senza di me
JCB: Non sarà lo stesso.
Non so se qualcuno.
.
FZ: Beh, chi se ne frega-
JCB: Potrebbero venire la prima volta, ma scommetto che non verranno una seconda
FZ: Guarda.
Verranno dieci volte se la musica suona bene.
E questo dipende da te
per riprodurlo
JCB: Vengono a trovarti, Frank.
Ecco chi vengono a vedere
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2016
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi