Dental Hygiene Dilemma - Frank Zappa, The Mothers
С переводом

Dental Hygiene Dilemma - Frank Zappa, The Mothers

  • Год: 2021
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 5:12

Di seguito il testo della canzone Dental Hygiene Dilemma , artista - Frank Zappa, The Mothers con traduzione

Testo " Dental Hygiene Dilemma "

Testo originale con traduzione

Dental Hygiene Dilemma

Frank Zappa, The Mothers

Оригинальный текст

Bad Conscience: Han min noon toon han toon han

Good Conscience: No, Jeff!

Bad Conscience: Han toon ran toon ran toon fran min han toon ran toon nan toon

fram

Good Conscience: No no no!

Jeff: Man!

This stuff is great!

It’s just as if Donovan himself had appeared on my very own tv with words of peace, love, and eternal cosmic wisdom.. !

Leading me.

Guiding me.

On paths of everlasting pseudo-karmic negligence,

in the very midst of my drug-induced nocturnal emission.

Good Conscience: Oh, I am your good conscience, Jeff.

I know all.

I see all.

I am a cosmic love pulse matrix, become a technicolor interpositive!

Jeff: Okay.. Where’d you buy that incense?

It’s hip.

Good Conscience: It’s the same and mysterious exotic oriental fragrance as what

the Beatles get off on.

Jeff: I thought I recognized it.. Sniff, sniff.. Mmm, what is that, musk?

Sniff, sniff, sniff.. Mmmh!

Good Conscience: Jeff, I know what’s good for you.

Jeff: Right.

You’re heavy.

Good Conscience: Yes, Jeff, I am your guiding light.

Listen to me.

Don’t rip off the towels, Jeff!

Bad Conscience: Piss off, you little nitwit!

Jeff: Hey man, what’s the deal?

Good Conscience: Don’t listen to him, Jeff, he’s no good.

He’ll make you do bad

things!

Jeff: You mean, he’ll make me sin?

Good Conscience: Yes, Jeff.

Sin!

Jeff: Wow!

Bad Conscience: Jeff, I’d like to have a word with you.. About your soul.

Good Conscience: No, don’t listen, Jeff.

Bad Conscience: Why are you wasting your life, night after night playing this

comedy music?

Jeff: You’re right, I’m too heavy to be in this group.

Good Conscience: Comedy music..

Bad Conscience: Jeff, your soul!

Oh..

He’s

Too heavy to Be..

Jeff: In this group, all I ever get to do is play Zappa’s comedy music.

He eats!

Good Conscience: Jeff!

Jeff: I get so tense!

Bad Conscience: Of course you do, my boy.

Jeff: The stuff he makes me do is always off the wall!

Bad Conscience: That’s why it would be best to leave his stern employ.

Jeff: And quit the group!

Bad Conscience: You’ll make it big!

Jeff: That’s right.

Bad Conscience: Of course!

Jeff: And then I won’t be small!

Ha ha ha ha ha!

Ha ha ha!

Ti-diddly-diddly-dee

Ha, ha, ha..

He-he-he-he-heh!

Jeff: Cough, cough.

Ahmet Ertegun used this towel as a bathmat six weeks ago at a rancid motel in Orlando, Florida, with the highest mildew rating of any

commercial lodging facility within the territorial limits of the United States,

naturally excluding tropical possessions.. It’s still damp.

What an aroma!

This is the best I ever got off!

What can I say about this elixir?

Try it on steaks!

Cleans nylons!

Small craft warnings!

It’s made for the home!

The office!

On fruits!

Bad Conscience: This is the real you, Jeff.

Rip off a few more ashtrays.

Get rid of some of that inner tension.

Quit the comedy group!

Get your own

group together.

Heavy!

Like grand funk!

Or black sabbath..

Good Conscience: No, Jeff..

Jeff: Like coven!

Good Conscience: Peace.. Love..

Bad Conscience: Bollocks!

Jeff: What can I say about this elixir?

Mark: Jeff has gone out there on that stuff!

Bad Conscience: He should have never have used the elixir and only stuck to the

incense.

Oh, Atlantis..

Mark: That was billy the mountain, dressed up like Donovan, fading out on the

wall-mounted tv screen.

Jeff is flipping out.

Road fatigue!

We’ve got to get

him back to normal before Zappa finds out, and steals it, and makes him do it in the movie!

Bad Conscience: You have a brilliant career ahead of you, my boy,

Just get out of this group!

Mark: Howard, that was Studebacher Hoch, dressed up like Jim Pons,

giving career guidance to the bass player of a rock-oriented comedy group.

Jeff’s imagination has gone beyond the fringe of audience comprehension.

Jeff, Jeff, it’s me, the Phlorescent Leech!

Howard: Jeff, Jeff, it’s me, Eddie!

Wowwww!

What can I say about this elixir!

Mark: (right channel) Put it on your steaks, uh, send it overseas, ground,

and put it on you surfboard so you won’t slip off.

Try it on your, and on the,

the red balloons, you can blow up all balloons with it.

Put it on your.. Heh.

.

On.. On your pizza.

Put it on your shoes, tie your mic with it,

and fill up your tires with it.

Howard: (center) Use it to clean your swimming pool, sell it to your mother and

tell her it’s a Rit tie-dye kit, you won’t even believe what’ll happen when you

starch your shirt with it, ironing goes easier and your car windows never

looked better in your whole life.

Ladies and gentlemen, you can inhale it,

and it makes your voice three keys higher, and you can’t even stand what

happens when you put it on your hair, as hair tonic.

Heh, heh.

And if you ever

tried it as A..

Jim Pons: (left channel) Soak your shirts in it, soak your teeth in it.

Let it play the piano.

Follow it around the block.

Wear it instead of jeans.

Bathe your puppies with it.

Feed it to your ducks.

Use it instead of chlorine

in your swimming pool.

Breathe it.

Love it.

What?

Wowwwwww!

What can I?

Wowwwwww!

What?

What can I say about this?

Wowwwwww!

Перевод песни

Cattiva coscienza: Han min mezzogiorno toon han toon han

Buona coscienza: No, Jeff!

Cattiva coscienza: Han toon correva toon correva toon fran min han toon correva toon nan toon

fram

Buona coscienza: No no no!

Jeff: Amico!

Questa roba è fantastica!

È proprio come se lo stesso Donovan fosse apparso sulla mia stessa tv con parole di pace, amore ed eterna saggezza cosmica.. !

Guidandomi.

Guidandomi.

Sulle strade dell'eterna negligenza pseudo-karmica,

proprio nel bel mezzo della mia emissione notturna indotta da farmaci.

Buona coscienza: Oh, io sono la tua buona coscienza, Jeff.

So tutto.

Vedo tutto.

Sono una matrice di impulsi d'amore cosmico, diventa un interpositivo technicolor!

Jeff: Va bene.. Dove hai comprato quell'incenso?

È alla moda.

Good Conscience: è la stessa e misteriosa fragranza orientale esotica di cosa

i Beatles scendono.

Jeff: Pensavo di averlo riconosciuto... Annusa, annusa... Mmm, cos'è quello, muschio?

Annusare, annusare, annusare.. Mmmh!

Buona coscienza: Jeff, so cosa è bene per te.

Jeff: Giusto.

Sei pesante.

Buona coscienza: Sì, Jeff, sono la tua luce guida.

Ascoltami.

Non strappare gli asciugamani, Jeff!

Cattiva coscienza: Incazzatevi, idiota!

Jeff: Ehi amico, qual è il problema?

Buona coscienza: non ascoltarlo, Jeff, non va bene.

Ti farà fare male

le cose!

Jeff: Vuoi dire che mi farà peccare?

Buona coscienza: Sì, Jeff.

Peccato!

Jeff: Wow!

Cattiva coscienza: Jeff, vorrei scambiare una parola con te... sulla tua anima.

Buona coscienza: No, non ascoltare, Jeff.

Cattiva coscienza: perché stai sprecando la tua vita, notte dopo notte, giocando a questo

musica comica?

Jeff: Hai ragione, sono troppo pesante per essere in questo gruppo.

Buona coscienza: musica comica..

Cattiva coscienza: Jeff, la tua anima!

Oh..

Lui è

Troppo pesante per essere..

Jeff: In questo gruppo, tutto quello che posso fare è suonare la musica comica di Zappa.

Lui mangia!

Buona coscienza: Jeff!

Jeff: Divento così teso!

Cattiva coscienza: Certo che lo fai, ragazzo mio.

Jeff: Le cose che mi fa fare sono sempre fuori dal comune!

Cattiva coscienza: ecco perché sarebbe meglio lasciare il suo severo impiego.

Jeff: E lascia il gruppo!

Cattiva coscienza: ce la farai alla grande!

Jeff: Esatto.

Cattiva coscienza: naturalmente!

Jeff: E poi non sarò piccolo!

Ha ha ha ha ha!

Hahaha!

Ti-diddly-diddly-dee

Hahaha..

He-he-he-he-heh!

Jeff: Tosse, tosse.

Ahmet Ertegun ha usato questo asciugamano come tappetino da bagno sei settimane fa in un motel rancido a Orlando, in Florida, con il più alto tasso di muffa di qualsiasi altro

struttura ricettiva commerciale entro i limiti territoriali degli Stati Uniti,

naturalmente escludendo i possedimenti tropicali.. È ancora umido.

Che profumo!

Questo è il migliore che abbia mai sceso!

Cosa posso dire su questo elisir?

Provalo sulle bistecche!

Pulisce i nylon!

Avvertenze per piccole imbarcazioni!

È fatto per la casa!

L'ufficio!

Sulla frutta!

Cattiva coscienza: questo è il vero te, Jeff.

Strappa qualche altro posacenere.

Sbarazzati di parte di quella tensione interiore.

Lascia il gruppo comico!

Prendi il tuo

gruppo insieme.

Pesante!

Come un gran funk!

O black sabbath..

Buona coscienza: No, Jeff..

Jeff: Come la congrega!

Buona coscienza: pace.. amore..

Cattiva coscienza: cavoli!

Jeff: Cosa posso dire su questo elisir?

Mark: Jeff è andato là fuori su quella roba!

Cattiva coscienza: non avrebbe mai dovuto usare l'elisir e solo attenersi al

incenso.

Ah, Atlantide..

Mark: Quello era Billy the Mountain, vestito come Donovan, che svaniva sul

schermo TV a parete.

Jeff sta uscendo.

Stanchezza della strada!

Dobbiamo ottenere

torna alla normalità prima che Zappa lo scopra, lo rubi e glielo faccia fare nel film!

Cattiva coscienza: hai una carriera brillante davanti a te, ragazzo mio,

Esci da questo gruppo!

Mark: Howard, quello era Studebacher Hoch, vestito come Jim Pons,

dare orientamento professionale al bassista di un gruppo comico rock.

L'immaginazione di Jeff è andata oltre i confini della comprensione del pubblico.

Jeff, Jeff, sono io, la sanguisuga fluorescente!

Howard: Jeff, Jeff, sono io, Eddie!

Wowwww!

Cosa posso dire su questo elisir!

Mark: (canale destro) Mettilo sulle tue bistecche, uh, mandalo all'estero, macinato,

e mettilo sulla tua tavola da surf in modo da non scivolare via.

Provalo sul tuo e sul

i palloncini rossi, puoi far saltare in aria tutti i palloncini con esso.

Mettilo sul tuo... Ehi.

.

On.. Sulla tua pizza.

Mettilo sulle scarpe, allacciaci il microfono,

e fai il pieno di gomme.

Howard: (al centro) Usalo per pulire la tua piscina, vendilo a tua madre e

dille che è un kit tie-dye Rit, non crederai nemmeno a cosa accadrà quando tu

inamida la tua camicia con esso, la stiratura diventa più facile e i finestrini della tua auto mai

sembrava migliore in tutta la tua vita.

Signore e signori, potete inalare,

e alza la tua voce di tre tasti e non riesci nemmeno a sopportare cosa

succede quando lo metti sui capelli, come tonico per capelli.

Ehi, ehi.

E se mai

provato come A..

Jim Pons: (canale sinistro) Immergiti le magliette, immergiti i denti.

Lascia che suoni il piano.

Seguilo intorno all'isolato.

Indossalo al posto dei jeans.

Bagna i tuoi cuccioli con esso.

Dai da mangiare alle tue anatre.

Usalo al posto del cloro

nella tua piscina.

Respiralo.

Lo adoro.

Che cosa?

Wowwwwww!

Cosa posso?

Wowwwwww!

Che cosa?

Cosa posso dire al riguardo?

Wowwwwww!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi