Beethoven: Adelaïde, Op. 46 - Fritz Wunderlich, Hubert Giesen, Ludwig van Beethoven
С переводом

Beethoven: Adelaïde, Op. 46 - Fritz Wunderlich, Hubert Giesen, Ludwig van Beethoven

Альбом
Fritz Wunderlich: Musical Pearls
Год
2004
Язык
`tedesco`
Длительность
356500

Di seguito il testo della canzone Beethoven: Adelaïde, Op. 46 , artista - Fritz Wunderlich, Hubert Giesen, Ludwig van Beethoven con traduzione

Testo " Beethoven: Adelaïde, Op. 46 "

Testo originale con traduzione

Beethoven: Adelaïde, Op. 46

Fritz Wunderlich, Hubert Giesen, Ludwig van Beethoven

Оригинальный текст

Einsam wandelt dein Freund

im Frühlingsgarten,

Mild vom lieblichen

Zauberlicht umflossen,

Das durch wankende

Blütenzweige zittert,

Adelaide!

Adelaide!

In der spiegelnden Flut,

im Schnee der Alpen,

In des sinkenden Tages Goldgewölken,

Im Gefilde der Sterne

strahlt dein Bildnis,

dein Bildnis,

Adelaide!

In des sinkenden Tages Goldgewölken,

Im Gefilde der Sterne

strahlt dein Bildnis,

dein Bildnis,

Adelaide!

Abendlüfte im zarten Laube flüstern,

Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,

Wellen rauschen

und Nachtigallen flöten:

Wellen rauschen

und Nachtigallen flöten

Adelaide!

Abendlüfte im zarten Laube flüstern,

Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,

Wellen rauschen

und Nachtigallen flöten:

und Nachtigallen flöten:

Adelaide!

Adelaide!

Einst, o Wunder!

O Wunder entblüht auf meinem Grabe

O Wunder entblüht auf meinem Grabe

Eine Blume der Asche meines Herzens;

Der Asche meines Herzens;

Deutlich schimmert

Deutlich schimmert

auf jedem Purpurblättchen:

auf jedem Purpurblättchen:

Adelaide!

Adelaide!

Einst, o Wunder!

Einst, o Wunder!

entblüht auf entblüht auf meinem Grabe

Eine Blume der Asche meines Herzens

der Asche meines Herzens

Deultich schimmert

Deutlich schimmert

auf jedem Purpurblättchen:

auf jedem Purpurblättchen:

Adelaide!

Adelaide!

Deutlich

schimmert

auf jedem Purpurblättchen

auf jedem Purpurblättchen

Adelaide!

Adelaide!

Adelaide!

Перевод песни

Il tuo amico cammina da solo

nel giardino primaverile,

Lieve dell'adorabile

la luce magica scorreva intorno,

Quello sbalorditivo

i rami fioriti tremano,

Adelaide!

Adelaide!

Nella marea riflessa,

nella neve delle Alpi,

Nelle nuvole d'oro del giorno che tramonta,

Nel campo delle stelle

la tua immagine brilla

la tua immagine,

Adelaide!

Nelle nuvole d'oro del giorno che tramonta,

Nel campo delle stelle

la tua immagine brilla

la tua immagine,

Adelaide!

le brezze della sera sussurrano nel tenero fogliame,

campane d'argento di grano sussurrano nell'erba,

le onde corrono

e gli usignoli fischiano:

le onde corrono

e gli usignoli fischiano

Adelaide!

le brezze della sera sussurrano nel tenero fogliame,

campane d'argento di grano sussurrano nell'erba,

le onde corrono

e gli usignoli fischiano:

e gli usignoli fischiano:

Adelaide!

Adelaide!

C'era una volta, o miracolo!

O miracolo fiorisce sulla mia tomba

O miracolo fiorisce sulla mia tomba

Un fiore delle ceneri del mio cuore;

Le ceneri del mio cuore;

Brilla chiaramente

Brilla chiaramente

su ogni foglia viola:

su ogni foglia viola:

Adelaide!

Adelaide!

C'era una volta, o miracolo!

C'era una volta, o miracolo!

sbiadito sbiadito sulla mia tomba

Un fiore delle ceneri del mio cuore

le ceneri del mio cuore

Sicuramente luccica

Brilla chiaramente

su ogni foglia viola:

su ogni foglia viola:

Adelaide!

Adelaide!

Chiaramente

luccica

su ogni foglia viola

su ogni foglia viola

Adelaide!

Adelaide!

Adelaide!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi