Isimbi - Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul
С переводом

Isimbi - Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul

Год
2023
Язык
`francese`
Длительность
260710

Di seguito il testo della canzone Isimbi , artista - Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul con traduzione

Testo " Isimbi "

Testo originale con traduzione

Isimbi

Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul

Оригинальный текст

J’ai vécu sur la grève, les yeux dans mes rêves

A écouter le vague à l'âme que les vents soulèvent

Je pensais m'être échoué à jamais dans l’estuaire

Quand cette femme m’a dit: «viens, viens prendre la mer»

Alors nos mains d’amoureux ont sculpté une pirogue

Au début le ciel est bleu, tu pars et tu vogues

On a glissé sur une mer d’huile, un miroir onduleux

Et bientôt au fil de l’eau, le ciel devint nébuleux

Y’a la mer en furie, puis les tempêtes que l’on brave

Et de la poupe à la proue, on s’accroche, on en bave

L'équipage se renforce, apprend avec l'âge

Que l’océan est sauvage lorsqu’on quitte ses rivages

Puis un jour on s’amarre au dessus d’un champ de lumières

Les amants qui s’aimèrent d’un scintillement lunaire

Plongent ensemble dans l’azur aux ressacs éphémères

Et remontent à la surface une perle solaire

Oh… Isimbi, Isimbi

Oh… Isimbi, Isimbi

Oh… Le noyau de mon fruit de vie

Isimbi… Isimbi…

La plus belle perle du monde à m’en brûler les prunelles

Je le jure sur ma vie que la mienne sera pour elle

Six heures trente, six décembre, c’est un ange qui descend

Dans ma vie, dans cette chambre, je ne sais plus ce que je ressens

Un sentiment d’embrasement bien plus fort que l’amour

Je fus Dieu un instant… c'était peut-être pour toujours

C’est la chair de ma chair, le sang de mon sang

Et j’en perds mes repères à être père d’un enfant

Révolution accomplie!

Mon Grand Soir le voici

Parce que l’on meurt tous un jour, je riposte par la vie

Isimbi, c’est son nom, «la perle éternelle»

Ou «la neige des volcans» sur le toit de ma Terre mère

A la mère de ma fève, à ses talents d’orfèvres

La rosée de sa fleur est la perle de ma fièvre

Parce que l’on était «elle et moi», parce que l’on s’aimait à l'étroit

Parce qu’il fallait être deux pour faire trois

Petite perle nacrée, si le ciel me soustrait

Je serais toujours près, près de toi en secret

Petite perle, tu descends d’une lignée de poètes

D’idéalistes en tout genre, de chercheurs de conquêtes

Lève les yeux, une aïeule brille pour toi

Suzana comme un nom au reflet d’autrefois

IBUKA, souviens-toi, le prélude à ta vie

Suzana c’est le nom d’un immortel atavisme

Petite fille pardonne-nous pour ce monde dérisoire

Pour tes épaules bien trop frêles face au poids de l’Histoire

Petite princesse au royaume de mes mots

A tous les fleuves qui t’irriguent, à tes rivières indigo

A nos droits de douter, à nos rages d’exister

A nos chants de clarté que je t’offre en bouquet

Petite plante céleste aux yeux de rubis

Bienvenue ma princesse, bienvenue dans la vie…

Перевод песни

Vivevo sulla riva, occhi nei miei sogni

Per ascoltare l'onda per l'anima che i venti sollevano

Pensavo di essere rimasto per sempre bloccato nell'estuario

Quando quella donna mi ha detto "vieni, vieni e prendi il mare"

Così le nostre mani amorevoli hanno scolpito una canoa

All'inizio il cielo è azzurro, tu vai e navighi

Siamo scivolati su un mare d'olio, uno specchio ondulato

E presto sopra l'acqua, il cielo divenne nuvoloso

C'è il mare in tempesta, poi le tempeste che affrontiamo

E da poppa a prua, ci stiamo aggrappando, stiamo sbavando

L'equipaggio diventa più forte, impara con l'età

Che l'oceano è selvaggio quando lasci le sue sponde

Poi un giorno ormeggiamo sopra un campo di luci

Gli amanti che si amavano con uno scintillio lunare

Immergetevi nell'azzurro con risacca effimera

E affiora in superficie una perla solare

Oh... Isimbi, Isimbi

Oh... Isimbi, Isimbi

Oh... Il cuore del mio frutto della vita

Isimbi... Isimbi...

La perla più bella del mondo a bruciarmi gli occhi

Giuro sulla mia vita che la mia sarà per lei

Sei e trenta, il 6 dicembre, è un angelo che scende

Nella mia vita, in questa stanza, non so più cosa provo

Una sensazione ardente molto più forte dell'amore

Sono stato Dio per un momento... forse è stato per sempre

È carne della mia carne, sangue del mio sangue

E perdo l'orientamento per essere il padre di un bambino

Rivoluzione compiuta!

La mia grande notte eccola qui

Perché moriremo tutti un giorno, io reagisco con la vita

Isimbi è il suo nome, "la perla eterna"

O "la neve dei vulcani" sul tetto di mia Madre Terra

Alla madre del mio fagiolo, ai suoi talenti di orafa

La rugiada del suo fiore è la perla della mia febbre

Perché eravamo io e lei, perché ci amavamo molto

Perché ce ne sono voluti due per farne tre

Piccola perla perlacea, se il cielo mi porta via

Sarò sempre vicino, vicino a te in segreto

Piccola perla, vieni da una stirpe di poeti

Idealisti di ogni tipo, in cerca di conquista

Guarda in alto, un'antenata brilla per te

Suzana come nome che riflette i vecchi tempi

IBUKA, ricorda, il preludio della tua vita

Suzana è il nome di un atavismo immortale

Bambina perdonaci per questo mondo meschino

Per le tue spalle troppo fragili sotto il peso della storia

Piccola principessa nel regno delle mie parole

A tutti i fiumi che ti irrigano, ai tuoi fiumi indaco

Ai nostri diritti di dubitare, alla nostra rabbia di esistere

Ai nostri canti di chiarezza che vi offro come bouquet

Piccola pianta celeste con occhi color rubino

Benvenuta mia principessa, benvenuta nella vita...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi