Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me - Галина Вишневская, Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau
С переводом

Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me - Галина Вишневская, Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau

Альбом
Britten: War Requiem
Год
1963
Язык
`Inglese`
Длительность
197680

Di seguito il testo della canzone Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me , artista - Галина Вишневская, Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau con traduzione

Testo " Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me "

Testo originale con traduzione

Britten: War Requiem, Op. 66 - Libera me

Галина Вишневская, Peter Pears, Dietrich Fischer-Dieskau

Оригинальный текст

Libera me, Domine, de morte aeterna

In die illa tremenda:

Quando coeli movendi sunt et terra:

Dum veneris judicare saeculum per ignem

Tremens factus sum ego, et timeo

Dum discussio venerit, atque ventura ira

Libera me, Domine, de morte aeterna

Quando coeli movendi sunt i terra

Dies illa, dies irae, calamitatis

Et miseriae, dies magna et amara valde

Libera me, Domine

It seems that out of battle I escaped

Down some profound dull tunnel, long since scooped

Through granites which titanic wars had groined

Yet also there encumbered sleepers groaned

Too fast in thought or death to be bestirred

Then, as I probed them, one sprang up, and stared

With piteous recognition in fixed eyes

Lifting distressful hands as if to bless

And no guns thumped, or down the flues made moan

«Strange friend,» I said, «here is no cause to mourn.»

«None», said the other, «save the undone years

The hopelessness.

Whatever hope is yours

Was my life also;

I went hunting wild

After the wildest beauty in the world

For by my glee might many men have laughed

And of my weeping something had been left

Which must die now.

I mean the truth untold

The pity of war, the pity war distilled

Now men will go content with what we spoiled

Or, discontent, boil boldly, and be spilled

They will be swift with swiftness of the tigress

None will break ranks, though nations trek from progress

Miss we the march of this retreating world

Into vain citadels that are not walled

Then, when much blood had clogged their chariot-wheels

I would go up and wash them from sweet wells

Even from wells we sunk too deep for war

Even from the sweetest wells that ever were

I am the enemy you killed, my friend

I knew you in this dark;

for so you frowned

Yesterday through me as you jabbed and killed

I parried;

but my hands were loath and cold

Let us sleep now»

{BOYS AND CHORUS AND SOPRANO]

In paridisum deducant te Angeli;

In tuo adventu suscipiant te Martyres

Et perducant te in civitatem sanctam

Jerusalem.

Chorus Angelorum te suscipiat

Et cum Lazaro quondam paupere aeternam

Habeas requiem

Requiem aeternam dona eis, Domine:

Et lux perpetua luceat eis

In paridisum deducant te Angeli;

In tuo adventu suscipiant te Martyres

Et perducant te in civitatem sanctam

Jerusalem.

Chorus Angelorum te suscipiat

Et cum Lazaro quondam paupere aeternam

Habeas requiem

{TENOR AND BARITONE]

Let us sleep now

Requiescat in pace.

Amen

Перевод песни

Liberami, Domine, de morte aeterna

In die illa tremenda:

Quando coeli movendi sunt et terra:

Dum veneris judicare saeculum per ignem

Tremens factus sum ego, et timeo

Dum discussio venerit, atque ventura ira

Liberami, Domine, de morte aeterna

Quando coeli movendi sunt i terra

Dies illa, dies irae, calamitatis

Et miseriae, dies magna et amara valde

Liberami, Domine

Sembra che dalla battaglia sia scappato

In fondo a un profondo tunnel opaco, scavato da molto tempo

Attraverso i graniti che le guerre titaniche avevano inculcato

Eppure anche lì i dormienti ingombrati gemevano

Troppo veloce nei pensieri o morte per essere infastidito

Poi, mentre li sondavo, uno si alzò e mi fissò

Con un pietoso riconoscimento a occhi fissi

Alzando mani dolorose come per benedire

E nessuna pistola batteva, o giù per le canne fumarie gemeva

«Strano amico», dissi, «qui non c'è motivo di piangere.»

«Nessuno», disse l'altro, «salva gli anni non fatti

La disperazione.

Qualunque sia la tua speranza

Era anche la mia vita;

Sono andato a caccia selvaggia

Dopo la bellezza più selvaggia del mondo

Perché per la mia gioia molti uomini avrebbero potuto ridere

E del mio pianto era rimasto qualcosa

Che ora deve morire.

Intendo la verità non detta

La pietà della guerra, la pietà della guerra distillata

Ora gli uomini si accontenteranno di ciò che abbiamo rovinato

Oppure, malcontento, bollire audacemente ed essere versato

Saranno veloci con la rapidità della tigre

Nessuno spezzerà i ranghi, anche se le nazioni si allontanano dal progresso

Manchiamoci la marcia di questo mondo in ritirata

In vane cittadelle non murate

Poi, quando molto sangue aveva intasato le ruote dei loro carri

Salirei su e li laverei dai pozzi dolci

Anche dai pozzi siamo affondati troppo in profondità per la guerra

Anche dai pozzi più dolci che ci siano mai stati

Sono il nemico che hai ucciso, amico mio

Ti conoscevo in questo buio;

perché così hai aggrottato le sopracciglia

Ieri attraverso di me mentre hai colpito e ucciso

ho parato;

ma le mie mani erano ripugnanti e fredde

Dormiamo ora»

{RAGAZZI E CORO E SOPRANO]

In paridisum deducant te Angeli;

In tuo adventu suscipiant te Martyres

Et perducant te in civitatem sanctam

Gerusalemme.

Coro Angelorum te suscipiat

Et cum Lazaro quondam paupere aeternam

Habeas requiem

Requiem aeternam dona eis, Domine:

Et lux perpetua luceat eis

In paridisum deducant te Angeli;

In tuo adventu suscipiant te Martyres

Et perducant te in civitatem sanctam

Gerusalemme.

Coro Angelorum te suscipiat

Et cum Lazaro quondam paupere aeternam

Habeas requiem

{TENORE E BARITONE]

Dormiamo ora

Riposi in pace.

Amen

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi