
Di seguito il testo della canzone 7th Wave , artista - con traduzione
Testo originale con traduzione
When the horses on the roundabout,
cease to smile,
and the wind whips tarpaulin on,
the deck-chair piles,
and wet pebble-dash looks like skin,
of crocodiles,
I take a ride down by the sea,
take a ride on my trusty steed.
I grabbed life by the handlebars,
and it begged me to stop.
Rode it down the hill,
peddled hard right from the top.
My skin was greedy for the thrill,
of a million rain-drops.
My lungs they gorged on the gushing air,
my eyes like pin-balls darting everywhere.
Well I know,
the 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
I look up and see a thundercloud,
Swoop and rise.
But it’s the starlings from the pier,
I quickly realize,
as my front wheel buckles,
and sends me up into the skies,
and my face skids along wet concrete,
and gets overtaken by my feet.
Well I know,
the 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
The 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
And lying on the ground,
I see the 7th wave roll in.
Like an excited puppy,
tongue out clattering,
and tripping.
I see it as it makes its way,
up the beach;
grasping.
And see it swallowed up by the sea,
so I set fire to my rusty steed.
Well I know,
the 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
The 7th wave is the biggest wave,
mother used to say.
But they will roll back,
into the sea the very same way.
Quando i cavalli alla rotonda,
smetti di sorridere,
e il vento sbatte teloni,
le pile delle sdraio,
e il trattino di ghiaia bagnato sembra pelle,
di coccodrilli,
Faccio un giro in riva al mare,
fai un giro sul mio fidato destriero.
Ho afferrato la vita per il manubrio,
e mi ha pregato di smettere.
Cavalcalo giù per la collina,
spacciato forte fin dall'alto.
La mia pelle era avida di brivido,
di un milione di gocce di pioggia.
I miei polmoni si rimpinzarono nell'aria zampillante,
i miei occhi come biliardi che sfrecciano ovunque.
Beh lo so,
la 7a onda è l'onda più grande,
diceva la mamma.
Ma torneranno indietro,
in mare allo stesso modo.
Alzo lo sguardo e vedo una nuvola temporalesca,
Picchia e alzati.
Ma sono gli storni del molo,
Mi rendo rapidamente conto,
mentre la mia ruota anteriore si allaccia,
e mi manda su nei cieli,
e la mia faccia scivola sul cemento bagnato,
e viene superato dai miei piedi.
Beh lo so,
la 7a onda è l'onda più grande,
diceva la mamma.
Ma torneranno indietro,
in mare allo stesso modo.
La 7a ondata è l'onda più grande,
diceva la mamma.
Ma torneranno indietro,
in mare allo stesso modo.
E sdraiato a terra,
Vedo arrivare la settima ondata.
Come un cucciolo eccitato,
sbattere la lingua,
e inciampare.
Lo vedo mentre si fa strada,
su la spiaggia;
afferrare.
E vederlo inghiottito dal mare,
così ho dato fuoco al mio destriero arrugginito.
Beh lo so,
la 7a onda è l'onda più grande,
diceva la mamma.
Ma torneranno indietro,
in mare allo stesso modo.
La 7a ondata è l'onda più grande,
diceva la mamma.
Ma torneranno indietro,
in mare allo stesso modo.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi