Di seguito il testo della canzone Эй, брат, здравствуй! , artista - Гарик Сукачёв, Неприкасаемые con traduzione
Testo originale con traduzione
Гарик Сукачёв, Неприкасаемые
Эй, брат, здравствуй!
Как живешь?
Эй, брат, здравствуй!
Опять на улице дождь.
С солнцем что-то случилось,
Или просто оно нырнуло во тьму.
Но зато у меня есть отличная мысль —
Сегодня я отменил войну.
Эй, брат, здравствуй!
Или нет ни черта, или просто темно.
Эй, брат, здравствуй!
Солдаты дождя рвутся в окно.
В зеркале — очень странные глаза.
Для моих глаз они слишком грустны.
Но не волнуйся, Петька, все в порядке.
Завтра не будет войны.
Я отвечаю — завтра не будет войны.
Идея очень проста,
Но в ней есть дух и есть кровь.
Белое полотнище Христа.
В середине — слово «Любовь».
Пусть солнце скрылось за облака,
И пусть все дни сочтены.
Но одно я знаю наверняка:
Это то, что завтра не будет войны.
Я отвечаю — завтра не будет войны.
Я отвечаю — завтра не будет войны.
Ehi fratello, ciao!
Come stai?
Ehi fratello, ciao!
Fuori piove di nuovo.
È successo qualcosa al sole
O semplicemente si è tuffato nell'oscurità.
Ma ho una grande idea -
Oggi ho cancellato la guerra.
Ehi fratello, ciao!
O non c'è niente, o è solo buio.
Ehi fratello, ciao!
I soldati della pioggia si precipitano dalla finestra.
Ci sono occhi molto strani nello specchio.
Sono troppo tristi per i miei occhi.
Ma non preoccuparti, Petka, è tutto in ordine.
Domani non ci sarà la guerra.
Rispondo: non ci sarà guerra domani.
L'idea è molto semplice
Ma ha spirito e sangue.
Panno bianco di Cristo.
Nel mezzo c'è la parola "Amore".
Lascia che il sole si nasconda dietro le nuvole
E che tutti i giorni siano contati.
Ma una cosa so per certo:
È che domani non ci sarà la guerra.
Rispondo: non ci sarà guerra domani.
Rispondo: non ci sarà guerra domani.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi