Di seguito il testo della canzone Pas sommeil , artista - GLK con traduzione
Testo originale con traduzione
GLK
J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal
Tous les jours, j’ai mal
J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal
Marcelino
Tous les jours, j’ai mal
J’ai pas sommeil, non, j’ai pas sommeil
Nous on fait bande à part, c’est l’business, rien d’personnel
Par semaine (par semaine), ouais, ouais, par semaine (par semaine)
T’imagines pas c’qui rentre, c’est l’business, rien d’personnel
Que de l’oseille (de l’oseille), bien, bien plus d’oseille (bien plus d’oseille)
Et quand j’encaisse, faut en refaire mais j’récupère (mais j’récupère)
Des, des rires, des pleurs (des rires, des pleurs), des peines de cœur (peines
de cœur)
J’te fais confiance, ne me déçoit pas ma sœur
On ira, on ira, t’imagines pas, viens faire un tour dans mon 93,
c’est Gomorra (psch)
Des criminels cachés en bas, plus d’un contre un, sur ta tête, y a un contrat
Toujours d’l’espoir, j’sais qu’ils veulent mon malheur (malheur)
J’vais plus l’revoir, il m’a dit: «À tout à l’heure» (à l’heure)
J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal (mal, mal)
Tous les jours, j’ai mal
Si j’te dis la vérité, tu vas vouloir tous les éteindre
Que des sombres histoires, -oires
On m’a dit: «Fais attention à celui qui te dépanne
Il s’retournera contre toi»
Mais ce soir, j’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil
J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille
J’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil
J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille
Plus d’sommeil, plus d’oseille pour m’envoler (ouais)
Au soleil, faut qu’j’débraille loin de là
Pas d’nouvelle, bonne nouvelle, bonne nouvelle (yeah, yeah)
J’ai sorti la black card, tu fais l’Saint-Honoré (eh)
De Gucci, j’en ai marre, mais tu sauras m’consoler
On t’avait dit pas nan, bolide allemand
J’suis sous médicament, elle va jamais m’oublier
Toujours d’l’espoir, j’sais qu’ils veulent mon malheur (malheur)
J’vais plus l’revoir, il m’a dit: «À tout à l’heure» (à l’heure)
J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal (mal, mal)
Tous les jours, j’ai mal
Si j’te dis la vérité, tu vas vouloir tous les éteindre
Que des sombres histoires, -oires
On m’a dit: «Fais attention à celui qui te dépanne
Il s’retournera contre toi»
Mais ce soir, j’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil
J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille
J’ai pas sommeil, j’ai pas sommeil
J’pense qu'à l’oseille, faut plus d’oseille, que de l’oseille
Toujours d’l’espoir, j’sais qu’ils veulent mon malheur
J’vais plus l’revoir, il m’a dit: «À tout à l’heure»
J’réalise pas, tous les jours, j’ai mal
Tous les jours, j’ai mal
Non mi rendo conto, ogni giorno, sto soffrendo
Ogni giorno mi faccio male
Non mi rendo conto, ogni giorno, sto soffrendo
Marcellino
Ogni giorno mi faccio male
Non ho sonno, no, non ho sonno
Ci distinguiamo, sono affari, niente di personale
A settimana (a settimana), sì, sì, a settimana (a settimana)
Non puoi immaginare cosa succede, sono affari, niente di personale
Solo acetosa (acetosa), molto, molto più acetosa (molto più acetosa)
E quando incasso, devo farlo di nuovo ma mi riprendo (ma mi riprendo)
Di, di risate, di lacrime (risate, lacrime), angoscia (dolori
del cuore)
Mi fido di te, non deludermi sorella
Andremo, andremo, non riesco a immaginare, vieni a fare un giro nel mio 93,
è Gomorra (psch)
Criminali nascosti sotto sotto, più di uno contro uno, sulla tua testa, c'è un contratto
Spero sempre, so che vogliono la mia sventura (sfortuna)
Non lo rivedrò più, mi disse: "Ci vediamo più tardi" (in tempo)
Non mi rendo conto, ogni giorno, ho dolore (dolore, dolore)
Ogni giorno mi faccio male
Se ti dico la verità, vorrai spegnerli tutti
Solo storie oscure, -oires
Mi è stato detto: "Stai attento a chi ti aiuta
Si rivolterà contro di te"
Ma stanotte non ho sonno, non ho sonno
Penso che con l'acetosa tu abbia bisogno di più acetosa che acetosa
Non ho sonno, non ho sonno
Penso che con l'acetosa tu abbia bisogno di più acetosa che acetosa
Niente più sonno, niente più acetosa per volare via (sì)
Sotto il sole, devo districarmi lontano da lì
Nessuna notizia, una buona notizia, una buona notizia (sì, sì)
Ho tirato fuori la carta nera, tu fai il Saint-Honoré (eh)
Sono stanco di Gucci, ma mi potrai consolare
Te l'avevamo detto no, macchina da corsa tedesca
Sto assumendo farmaci, non mi dimenticherà mai
Spero sempre, so che vogliono la mia sventura (sfortuna)
Non lo rivedrò più, mi disse: "Ci vediamo più tardi" (in tempo)
Non mi rendo conto, ogni giorno, ho dolore (dolore, dolore)
Ogni giorno mi faccio male
Se ti dico la verità, vorrai spegnerli tutti
Solo storie oscure, -oires
Mi è stato detto: "Stai attento a chi ti aiuta
Si rivolterà contro di te"
Ma stanotte non ho sonno, non ho sonno
Penso che con l'acetosa tu abbia bisogno di più acetosa che acetosa
Non ho sonno, non ho sonno
Penso che con l'acetosa tu abbia bisogno di più acetosa che acetosa
Spero sempre, so che vogliono la mia disgrazia
Non lo rivedrò più, mi disse: "Ci vediamo dopo"
Non mi rendo conto, ogni giorno, sto soffrendo
Ogni giorno mi faccio male
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi