Любовь зла - Голос Омерики
С переводом

Любовь зла - Голос Омерики

  • Альбом: Большая жизнь

  • Anno di rilascio: 2008
  • Lingua: russo
  • Durata: 2:57

Di seguito il testo della canzone Любовь зла , artista - Голос Омерики con traduzione

Testo " Любовь зла "

Testo originale con traduzione

Любовь зла

Голос Омерики

Оригинальный текст

Костюмчик новенький, ботиночки со скрипом-

Я на живот и на пельмени променял.

И сексуального нет больше аппетиту,

А зохен вей (*1), майн Гот (*2), Ой, мама-кто же знал…,

Что так, в итоге, безобразно обернется

Моя любовь к одной девчонке со двора.

Тогда я думал, что сердечко разобьется

И под окошками дежурил до утра.

Меня мочил с башки до пят осенний дождик,

И с неба месяц насмехался надо мной:

«Ведь ты, братан, не олигарх, и не художник!

Не очень модный и не очень молодой!»

Быть может так-но я ее добился!

На зависть всем, в нее влюбленным пацанам!

На регистрации от счастья аж светился!

Друзья «медовый месяц» подарили нам.

Прошло пол года-вся иллюзия распалась.

От пылкой страсти не осталось и следа.

Она до свадьбы нежным ангелом казалась,

А оказалось, что-капризная пизда.

Ноль в холодильнике, шмотье по всей кваритире,

Менструхой намертво заляпан весь стульчак.

И мне хоккей не посмотреть, так как в эфире-

То Ури Геллер, блядь, то Ксения Собчак!

Я думал в сексе-то хоть все будет нормально,

Да только ей, чтобы оргазмы получать-

«Пороться» надобно со скоростью комбайна,

Пришлось обрезаться, чтоб сразу не кончать.

I hate this life!

It’s stupid fucking bollock!(*3)

Здесь Джонни Роттен (*4) бы сказал, наверно, так.

Мне двадцать пять, а выгляжу на сорок-

Вот лоханулся я, Пиздец!

Ну не мудак?!

Примечания:

Перевод песни

La tuta è nuova di zecca, stivali con scricchiolii

L'ho scambiato con il mio stomaco e gli gnocchi.

E non c'è più appetito sessuale,

A zohen wei (*1), mein Goth (*2), Oh, madre, che sapeva...,

Che, alla fine, risulterà brutto

Il mio amore per una ragazza del cortile.

Poi ho pensato che il mio cuore si sarebbe spezzato

E sotto le finestre è stato di turno fino al mattino.

La pioggia autunnale mi ha inzuppato dalla testa ai piedi,

E dal cielo il mese mi scherniva:

“Dopo tutto, tu, fratello, non sei un oligarca e non un artista!

Non molto alla moda e non molto giovane!”

Forse sì, ma ci sono riuscito!

Per l'invidia di tutti, ragazzi innamorati di lei!

Al momento della registrazione, era già raggiante di felicità!

Gli amici "luna di miele" ci hanno regalato.

È passato sei mesi, l'intera illusione si è disintegrata.

Non c'era più traccia della passione ardente.

Sembrava un angelo gentile prima del matrimonio,

Ma si è rivelata una fica capricciosa.

Zero in frigorifero, vestiti in tutto l'appartamento,

Menstruhoy ha macchiato l'intero sedile del water.

E non posso guardare l'hockey, perché è in onda

O Uri Geller, maledizione, o Ksenia Sobchak!

Ho pensato che nel sesso, almeno andrà tutto bene,

Sì, solo per lei per ottenere l'orgasmo-

È necessario "rovistare" alla velocità di una mietitrebbia,

Ho dovuto tagliarmi per non finire subito.

Odio questa vita!

È un fottuto idiota!(*3)

Qui Johnny Rotten (*4) probabilmente lo direbbe.

Ho venticinque anni, ma ne aspetto quaranta

È lì che ho sbagliato, bastardo!

Beh, non uno stronzo?!

Appunti:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi