Di seguito il testo della canzone Même si , artista - Grégory Lemarchal, Lucie Silvas con traduzione
Testo originale con traduzione
Grégory Lemarchal, Lucie Silvas
Just like I predicted, we’re at the point of no return
We can go backwards and no corners have been turned
I can’t control it,
If I sink or if I swim
Cause I chose the waters that I’m in Ne jamais devoir choisir
Avoir raison ou tort
Au-delà de mes faiblesses
J’ai la force d’y croire encore
Même si l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard pour revenir,
Je remonterai les heures
There’s no way, you’re changing,
'Cause some things
Will just never be mine,
You’re not in love this time… but it’s alright.
J’aurais voulu t’offrir le meilleur de tout mon être
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Plutôt que de mentir, aborder nos différences
T’aimer autrement qu'à contresens
And it makes no difference who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there’s only one thing I want
If it’s not what you’re made of You’re not what I’m looking for
You were willing but unable to give me anymore
Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre, tout apprendre
What’s your definition of the one?
Comment définir l’amour sans toi?
Mais prêt à tous les sacrifices je refuse celui là
J’aurais voulu t’offrir le meilleur de tout mon être
'Cause these are the waters that I’m in
Même si l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard pour revenir
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait, tout entier
Je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre
Même s’il faut tout apprendre
Même s’il faut tout apprendre
Proprio come avevo previsto, siamo al punto di non ritorno
Possiamo andare indietro e nessuno angolo è stato girato
Non riesco a controllarlo,
Se affondo o se nuoto
Perché ho scelto le acque in cui mi trovo Ne jamais devoir choisir
Avoir raison ou tort
Au-delà de mes faiblesses
J'ai la force d'y croire bis
Même si l'amour s'enfuit
J'en inventare les couleurs
S'il est trop tard pour revenir,
Je remonterai les heures
Non c'è modo, stai cambiando,
Perché alcune cose
Semplicemente non sarà mai mio,
Non sei innamorato questa volta... ma va tutto bene.
J'aurais voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Plutôt que de mentir, aborder nos différences
T'aimer autrement qu'à contresens
E non fa differenza chi ha ragione o torto
Mi merito molto di più
Perché c'è solo una cosa che voglio
Se non è quello di cui sei fatto non sei quello che sto cercando
Eri disposto ma incapace di darmi più
Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre
Qual è la tua definizione dell'uno?
Commenta définir l'amour sans toi?
Mais prêt à tous les sacrificis je refuse celui là
J'aurais voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Perché queste sono le acque in cui mi trovo
Même si l'amour s'enfuit
J'en inventare les couleurs
S'il est trop tard pour revenir
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait, tout entier
Je saurai te le rendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi