Di seguito il testo della canzone Libre je suis devenu , artista - GUTS con traduzione
Testo originale con traduzione
GUTS
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
Sur la route, au vent du matin, je criais:
«Pélerin, arrête ta marche.
Engage moi!»
Au son des trompettes passa le roi
«Viens!
Je te fais mon courtisan.
Puissant tu seras!»
Que faire de la puissance?
Je détournai mon regard
Dans la ville, au soleil en dormir, je guettais
«Villageois, ouvre ta porte.
Engage moi!»
Alourdi par son or s’avance un marchand
«Viens!
Je te fais mon associé.
Riche tu seras!»
Que faire de cette richesse?
«Je te fais mon associé.
Riche tu seras!»
Que faire de cette richesse?
Je détournai mon regard
Dans le jardin couleur d’amour, j’attendais
«Jeune fille, ouvre ta croisille.
Engage moi!»
Le regard ombre, paru la beauté
«Viens, je te prends pour chevalier.
Un sourire te paiera!»
Que faire de ce salaire?
Je détournai mon regard
Sur le sable doré de lune, j'écoutais la chanson de la nuit
Filtrant le sable entre ses doigts, un enfant me reconnut
«Viens!
Je t’engage, sans rien en échange!»
J’arrêtais mon regard près l’enfant de nuit
Je suis devenu libre!
J’arrêtais mon regard près l’enfant de nuit
Je suis devenu libre!
Libre
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
Libre
Je suis devenu
sono diventato
Gratis
sono diventato
Gratis
sono diventato
Gratis
sono diventato
Gratis
sono diventato
Sulla strada, nel vento del mattino, ho pianto:
“Pellegrino, fermati.
Assumimi!"
Al suono delle trombe passò il re
"Venire!
Ti faccio mio cortigiano.
Potente sarai!”
Cosa fare con il potere?
Ho distolto lo sguardo
In città, dormendo al sole, guardavo
"Abitanti del villaggio, aprite la vostra porta.
Assumimi!"
Appesantito dal suo oro arriva un mercante
"Venire!
Ti faccio mio partner.
Sarai ricco!”
Cosa fare con questa ricchezza?
"Ti faccio mio compagno.
Sarai ricco!”
Cosa fare con questa ricchezza?
Ho distolto lo sguardo
Nel giardino color dell'amore ho aspettato
“Signora, apri la tua croce.
Assumimi!"
L'ombra sembrava, sembrava la bellezza
"Vieni, ti prendo per un cavaliere.
Un sorriso ti ripagherà!”
Cosa fare con quello stipendio?
Ho distolto lo sguardo
Sulla sabbia dorata della luna ho ascoltato il canto della notte
Filtrando la sabbia tra le dita, un bambino mi riconobbe
"Venire!
Ti assumerò, senza nulla in cambio!"
Ho fermato lo sguardo vicino al bambino della notte
Sono diventato libero!
Ho fermato lo sguardo vicino al bambino della notte
Sono diventato libero!
Gratis
sono diventato
Gratis
sono diventato
Gratis
sono diventato
Gratis
sono diventato
Gratis
sono diventato
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi