Place 54 - Hocus Pocus
С переводом

Place 54 - Hocus Pocus

  • Альбом: Place 54

  • Год: 2011
  • Язык: francese
  • Длительность: 5:00

Di seguito il testo della canzone Place 54 , artista - Hocus Pocus con traduzione

Testo " Place 54 "

Testo originale con traduzione

Place 54

Hocus Pocus

Оригинальный текст

OK, c’est là?

Voiture 17…

OK, j’me mets là…

J’laisse, derrière moi la capitale

Et dans deux heures et quart j’poserai un pied dans ma ville natale

À chaque fois, j’passe en coup de vent et j’pense déjà à la prochaine

Fois, où j’ferai tourner les éoliennes

Sur le côté, les pylônes défilent et battent la mesure

J'écris entre des lignes à haute tension et sur un ciel d’azur

J’laisse derrière moi les Abbesses et le 18ème

Et droit devant Naoned dans deux heures à peine

J'écris au dos d’un magazine, sur une pub de fringue

Mon Bic n’aime pas l’papier glacé et ça, ça me rend dingue

Le contrôleur m’interrompt en plein alexandrin

Il poinçonne et on reprend notre train-train

La place 56 rit, mais j’arrive pas à voir c’qu’elle lit

La place 42 parle mais j’arrive pas à entendre c’qu’elle dit

J’laisse derrière moi mon p’tit amour…

Et on est déjà à mi-parcours…

Il semble que les gens en train ne sont pas bien

Pas un sourire, pas un regard, pas un contact entre voisins

Une femme me dit: «Excusez-moi, j’crois que c’est ma place.»

La voiture est à moitié vide alors j’me lève

Et m’assois en face… de cette connasse

J’vois défiler un tas de maison

Et j’me dis qu’toutes les heures, un TGV traverse leur salon

On a le droit à une version synthé de Vivaldi tous les quarts d’heure

Car la place 70 ne connait pas le mode vibreur

J'écoute Mayra Andrade, sa langue a des accents d’Afrique

Et puis j’me dis qu’le Cap Vert, c’est pas très loin donc c’est plutôt logique

L’album s’achève et j’enchaîne avec Raul Midon

J’imagine le punk de la place 40 écoutant Nina Simone

La place 56 est absorbée dans sa lecture

Et j’me demande si on s’ennuie autant dans les autres voitures

J’me rappelle d’une fois où on a eu trois heures de retard

Ils avaient retrouvé la moto mais… jamais le motard

À la place 63 et 64 on est à deux doigts d’en venir aux mains

J’ai cru comprendre que monsieur laisse trainer ses poils dans la salle de bain

La place 62 a les yeux de quelqu’un qui n’a pas dormi

Tous les quarts d’heure, il ferme l'œil et l’ouvre au rythme de Vivaldi

J’aimerais qu’le mioche de la place 50 dorme aussi profondément

Que la place 63 qui ronfle comme un régiment

J’me dis que Grand Corps Malade a déjà écrit «Voyages en train «Du coup, j’ai l’impression de plagier, la métaphore et la béquille en moins…

Dans les wagons, des fois, on croise des stars…

Une fois j’ai vu Laurent Boyer à la gare…

Ouais mais, attends, Laurent Boyer c’est pas vraiment une star?

Il est plus, genre il interviewe des stars…

Mais, c’est les autres les stars, nan?

À la place 54, cette fois, c’est passé vite j’t’assure

Plus d’espace sur la quatrième de couverture

J’laisse derrière moi une vingtaine d’arrondissement

Et une voix saturée dit: «Terminus, tout le monde descend !»

Перевод песни

Va bene, c'è?

Auto 17…

Va bene, eccomi...

Lascio, dietro di me la capitale

E tra due ore e un quarto metterò piede nella mia città natale

Ogni volta passo in un attimo e sto già pensando alla prossima

Tempi, dove girerò le pale eoliche

A lato i tralicci sfilano e scandiscono il tempo

Scrivo tra le linee elettriche e su un cielo azzurro

Lascio dietro di me le Badesse e il 18

E dritto Naoned in sole due ore

Scrivo sul retro di una rivista, su una pubblicità di vestiti

Alla mia Bic non piace la carta patinata e questo mi fa impazzire

Il controllore mi interrompe in pieno alessandrino

Prende a pugni e torniamo alla nostra routine

Il posto 56 sta ridendo, ma non riesco a vedere cosa sta leggendo

Il posto 42 sta parlando ma non riesco a sentire cosa sta dicendo

lascio il mio piccolo amore...

E siamo già a metà strada...

Sembra che le persone sul treno non stiano bene

Non un sorriso, non uno sguardo, non un contatto tra vicini

Una donna mi ha detto: "Scusa, penso che sia il mio posto".

La macchina è mezza vuota quindi mi alzo

E siediti di fronte... a quella cagna

Vedo passare un mucchio di case

E mi dico che ogni ora un TGV attraversa il loro soggiorno

Riceviamo una versione sintetizzata di Vivaldi ogni quarto d'ora

Perché il sedile 70 non conosce la modalità vibrazione

Ascolto Mayra Andrade, la sua lingua ha accenti africani

E poi mi dico che Capo Verde non è molto lontano quindi è piuttosto logico

L'album finisce e io continuo con Raul Midon

Immagino il punk dei place 40 che ascolta Nina Simone

Il posto 56 è assorbito nella sua lettura

E mi chiedo se siamo così annoiati nelle altre macchine

Ricordo che una volta eravamo in ritardo di tre ore

Avevano trovato la moto ma… mai il motociclista

Al posto 63 e 64 siamo sul punto di venire alle mani

Capisco che il signore lasci i capelli in giro nel bagno

Il posto 62 ha gli occhi di chi non ha dormito

Ogni quarto d'ora chiude l'occhio e lo apre al ritmo di Vivaldi

Vorrei che il moccioso sul posto 50 dormisse così profondamente

Quel posto 63 che russa come un reggimento

Mi dico che Grand Corps Malade ha già scritto "Voyages en train" Quindi ho l'impressione di plagiare, meno la metafora e la stampella...

Nei carri, a volte, incontriamo delle stelle...

Una volta che ho visto Laurent Boyer alla stazione...

Già, ma aspetta, Laurent Boyer non è proprio una star?

È più tipo, intervista le star...

Ma sono le altre stelle, giusto?

Al posto 54, questa volta, è andata velocemente ve lo assicuro

Più spazio sulla quarta di copertina

Lascio dietro di me una ventina di arrondissement

E una voce satura disse: "Terminus, scendete tutti!"

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi