The Ghost Lover - Ian & Sylvia
С переводом

The Ghost Lover - Ian & Sylvia

Год
2021
Язык
`Inglese`
Длительность
162760

Di seguito il testo della canzone The Ghost Lover , artista - Ian & Sylvia con traduzione

Testo " The Ghost Lover "

Testo originale con traduzione

The Ghost Lover

Ian & Sylvia

Оригинальный текст

Johnny, he promised to marry her

She fears he’s with some fair one and gone

There’s something that ails him and she don’t know what it is

And she’s weary of lying alone

Johnny he came at the appointed hour

Tapped at the window so slow

This fair maid arose and she hurried on her clothes

And she bid her true love welcome home

She took him by the hand and she lay him down

Felt he was as cold as the clay

She said, «My dearest dear, if I only had my wish

This long night would never turn to day»

«Oh, where is your soft bed of down, my love?

Where is your white Holland sheet?

And where is the fair maid who watches over you

As you lie in your long, dreamless sleep?»

«The sea is my soft bed of down, my love

The sand is my white Holland sheet

And the long, hungry worms they do feed off of me

As I lie every night in the deep»

«Oh, when shall I see you my love?»

she cried

«When shall I see you again?»

«When little fishes fly and the seas they do run dry

And the hard rocks do melt with the sun

When little fishes fly and the seas they do run dry

And the hard rocks do melt with the sun»

Перевод песни

Johnny, le ha promesso di sposarla

Teme che sia con una bella e se ne sia andato

C'è qualcosa che lo affligge e lei non sa cosa sia

Ed è stanca di stare da sola

Johnny è venuto all'ora stabilita

Toccato alla finestra così lento

Questa bella fanciulla si alzò e si affrettò a vestirsi

E ha dato il benvenuto a casa al suo vero amore

Lo prese per mano e lo adagiò

Sentiva di essere freddo come l'argilla

Disse: «Mia cara, se solo avessi il mio desiderio

Questa lunga notte non si trasformerebbe mai in giorno»

«Oh, dov'è il tuo morbido letto di piumino, amore mio?

Dov'è il tuo lenzuolo bianco dell'Olanda?

E dov'è la bella fanciulla che veglia su di te

Mentre giaci nel tuo lungo sonno senza sogni?»

«Il mare è il mio morbido letto di piumino, amore mio

La sabbia è il mio lenzuolo bianco dell'Olanda

E i lunghi vermi affamati che si nutrono di me

Mentre giaccio ogni notte negli abissi»

«Oh, quando ti vedrò amore mio?»

lei pianse

«Quando ti vedrò di nuovo?»

«Quando i pesciolini volano e i mari si seccano

E le rocce dure si sciolgono con il sole

Quando i pesciolini volano e i mari si seccano

E le rocce dure si sciolgono con il sole»

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi