Di seguito il testo della canzone Финита , artista - HORUS, ИЧИ con traduzione
Testo originale con traduzione
HORUS, ИЧИ
Мне, если честно, нас не было жалко
Я, если честно, любил нас не шибко (Шибко)
Поговорим не вербально, родная
Ты помнишь, как раньше когда-то любили?
(Любили-любили)
В тёмной, холодной, прокуренной спальне, в неоклассическом стиле
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Может мы оба тут гоним?
(Что?)
Ну помнишь, как у Мураками (А-а)
Нет, извини, но такого не помню
Ведь я никогда не читал Мураками
Нас за спиною обсудят людишки
Те, кто по сути, не лучше нас были
Всё, мы походу с тобой заигрались
Всё, мы походу с тобою приплыли
Эти избитые фразы (Фразы!)
Снова понятий подмены (Подмены!)
Твои глаза — пара мокрых алмазов, моей улыбкой можно резать вены (Вены!)
Ужин унылый, как небо над Аустерлицем, под соусом трудных решений (Решений!)
Я ковыряю холодным ножом осознанья остывший пирог отношений (Отношений!)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Так мы друг другу никем и не были
(Так мы друг другу никем и не были)
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ай-ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай-ай-ай
Ай-ай-ай-ай-ааай
Ad essere sincero, non mi dispiaceva per noi
Ad essere onesto, non ci amavo molto (molto)
Parliamo non verbalmente, caro
Ti ricordi come amavi?
(Amato-amato)
In una camera da letto buia, fredda, fumosa, in stile neoclassico
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Forse stiamo guidando entrambi qui?
(Che cosa?)
Bene, ti ricordi come ha Murakami (Ah)
No, mi dispiace, ma non me lo ricordo
Dopotutto, non ho mai letto Murakami
Le persone discuteranno di noi alle nostre spalle
Quelli che, in effetti, non erano migliori di noi
Ecco fatto, abbiamo iniziato a giocare con te
Ecco fatto, abbiamo navigato con te
Queste frasi banali (frasi!)
Ancora i concetti di sostituzione (Sostituzione!)
I tuoi occhi sono un paio di diamanti bagnati, il mio sorriso può tagliare le vene (vene!)
Cena cupa come il cielo sopra Austerlitz, condito da decisioni difficili (Decisioni!)
Scelgo con un freddo coltello di consapevolezza la torta della relazione raffreddata (Relazioni!)
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro
(Quindi non eravamo niente l'uno per l'altro)
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi