Di seguito il testo della canzone Le Cri Du Coeur , artista - In-Grid con traduzione
Testo originale con traduzione
In-Grid
Tu n’as donc jamais eu peur de l’amour, de trop aimer?
L’amour fou qui bouleverse ta vie, son apathie
Combien d' fois as-tu choisi de t’enfuir, et tu t’enfuiras?
Combien d' fois as-tu garde le controle, refusant ses bras?
Il est temps d’ouvrir ton coeur
Tu n’as jamais eu peur d’avoir rien a dire, ou de sourire?
Ce sourire si vrai qui casse tes barrieres, qui abat tes frontieres?
Combien d' fois as-tu dit adieu a tes reves, a tous tes desirs?
Combien d' fois as-tu ete proche de l’amour?.. presque toujours…
Il est temps d’ouvrir ton coeur
Non hai mai avuto paura dell'amore, di amare troppo?
L'amore folle che ti sconvolge la vita, la sua apatia
Quante volte hai scelto di scappare e scapperai?
Quante volte hai avuto il controllo, rifiutando le sue braccia?
È tempo di aprire il tuo cuore
Hai mai avuto paura di avere qualcosa da dire o di sorridere?
Questo sorriso così vero che rompe le tue barriere, che rompe i tuoi confini?
Quante volte hai detto addio ai tuoi sogni, a tutti i tuoi desideri?
Quante volte sei stato vicino all'amore?...quasi sempre...
È tempo di aprire il tuo cuore
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi