Былина и плач - Иван Царевич
С переводом

Былина и плач - Иван Царевич

Альбом
Иду на Вы!
Язык
`russo`
Длительность
243530

Di seguito il testo della canzone Былина и плач , artista - Иван Царевич con traduzione

Testo " Былина и плач "

Testo originale con traduzione

Былина и плач

Иван Царевич

Оригинальный текст

«И было то на русской земле…

…И пришёл Князь туда, где разорён был от иноземного кагана

славный град, и увидел: многое множество людей, лежащих мёртвыми,

дома их пожжены, и вся красота и богатство захвачены.

…Лежали они все на ковыль-траве, снегом и льдом помёрзнувшие,

звери тела их поели, и множество птиц их потерзало.

Все единую

чашу испили смертную.

…И воскричал князь горько громким голосом, как труба

звучащая, созывающая на рать, и бил себя в грудь руками, и падал на землю, и слёзы его как поток текли, и говорил он со скорбию:

«О, милая моя братия и воинство!

Как уснули вы, жизни мои драгоценные,

и меня одного оставили в такой погибели?

Почему не умер я раньше вас?

Лежите вы на земле пустой, никем не охраняемые, чести славы ни от кого

не получаете вы…

О, милая моя братия и дружина ласковая, уж не повеселюсь я с вами!

Уже ведь за веселием плач и слёзы пришли ко мне, а за утехой и радостью —

сетование и скорбь явились мне!

О, Солнце!

О, Земля!

О, Дубравы!

Поплачьте со мною!»

из Повести Временных Лет

Перевод песни

“Ed era sul suolo russo...

... E il principe arrivò dove fu rovinato da un kagan straniero

città gloriosa, e vide una gran moltitudine di gente che giaceva morta,

le loro case sono date alle fiamme e tutte le bellezze e le ricchezze sono sequestrate.

... Giacevano tutti sull'erba piuma, ghiacciati di neve e ghiaccio,

le bestie mangiarono i loro corpi e molti uccelli li divorarono.

Tutto uno

bevvero il calice della morte.

... E il principe gridò con voce amaramente forte, come una tromba

risuonando, chiamando l'esercito, e si batté il petto con le mani, e cadde a terra, e le sue lacrime scorrevano come un ruscello, e disse con dolore:

“Oh, miei cari fratelli ed esercito!

Come ti sei addormentato, mie preziose vite,

e mi hai lasciato solo in una tale perdizione?

Perché non sono morto prima di te?

Giaci su una terra vuota, non custodito da nessuno, l'onore della gloria da nessuno

non capisci...

Oh, miei cari fratelli e affezionata squadra, non mi divertirò con voi!

Dopotutto, pianto e lacrime mi sono venuti per la gioia, e per la gioia e la gioia -

mi vennero lamenti e dolori!

Oh Sole!

Oh Terra!

Oh, Oakwood!

Piangi con me!"

dal Racconto degli anni passati

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi