Üksteist - J.M.K.E.
С переводом

Üksteist - J.M.K.E.

Альбом
Õhtumaa viimased tunnid
Год
2014
Язык
`estone`
Длительность
182930

Di seguito il testo della canzone Üksteist , artista - J.M.K.E. con traduzione

Testo " Üksteist "

Testo originale con traduzione

Üksteist

J.M.K.E.

Оригинальный текст

Ma kõnnin mööda lõputult hargnevat teed.

Mind ümbritsevad kummalised ideed.

Nad uputan pilgeni peekrisse ja vaatan oodates tühjusesse.

Kui jõuan koju, siis on mul paha, vaid natuke armastust siis sinult tahan.

Viskan sitased riided masinasse, panen väikese tule kaminasse.

Istun köögilaua taga, mõtlen tüdrukust, keda ma ei vääri.

Mõtlen, miks on elu läinud nii.

Lõikan välja su pilte ajalehest, kuni käe külge kasvavad käärid,

ja ma ei suuda nuttagi.

Soovi mulle head, tule silita mu kõõmast pead.

Pühi oma tervendava käega eemale mu kurbus ja mu viha.

Istu voodile, võta mu pea oma kätele.

Ütle, kus me näin'd oleme üksteist.

Aegajalt tuleb märkmikust tõmmata maha mõne sõbra nimi, kes maetud on maha.

Uued nimed sinna kirjutan asemele, mis pole vajalikud mitte kellegile.

Pool elu möödub pohmellis, teine pool mäluaugus.

Mind ei kutsu enam kunagi lõpmatu kaugus.

Ma tahan vaid koju, tahan magada.

Tahan süüa ja telekat vaadata.

Ja ma ei otsi elu mõtet, sest ma leidsin ta üles juba ammu.

Ja kaotasin jälle ära vist.

Tuleb järjest rohkem pingutada, et iseendaga pidada sammu.

Oo, saatus, anna jaksamist.

Soovi mulle head, tule silita mu kõõmast pead.

Pühi oma tervendava käega eemale mu kurbus ja mu viha.

Anna mulle suud, ma olen purjus ja väsinud.

Ütle, millal kell saab üksteist.

Ülal pilve peal jumal kratsib oma haiget pead.

Avab oma esimese hommikuse õlle kell üksteist.

Vaatab alla sealt halli pilve serva pealt,

ja ütleb: «Inimesed, armastage ometi üksteist.»

Перевод песни

Cammino lungo una strada infinitamente ramificata.

Sono circondato da strane idee.

Si tuffano nel bicchiere e guardano nel vuoto, in attesa.

Quando torno a casa, sto male, ma voglio un po' d'amore da te.

Getto i panni piatti nella macchina, metto un piccolo fuoco nel camino.

Sono seduto al tavolo della cucina, pensando a una ragazza che non merito.

Mi chiedo perché la vita sia andata così.

Ritaglia le tue foto dal giornale finché le forbici non ti crescono sulla mano,

e non riesco nemmeno a piangere.

Augurami il meglio, vieni ad accarezzare la mia forfora.

Pulisci il mio dolore e la mia rabbia con la tua mano guaritrice.

Siediti sul letto, prendi la mia testa tra le tue mani.

Dimmi dove siamo come l'altro.

Di tanto in tanto, il nome di un amico che è stato sepolto deve essere rimosso dal taccuino.

Scriverò nuovi nomi lì invece di quelli che non sono necessari a nessuno.

Metà della vita è trascorsa in una sbornia, l'altra metà in un buco di memoria.

Non sarò mai chiamato a distanza infinita.

Voglio solo andare a casa, voglio dormire.

Voglio mangiare e guardare la TV.

E non sto cercando il senso della vita, perché l'ho trovato molto tempo fa.

E credo di aver perso di nuovo.

Sono necessari sempre più sforzi per stare al passo con se stessi.

Oh, destino, arrenditi.

Augurami il meglio, vieni ad accarezzare la mia forfora.

Pulisci il mio dolore e la mia rabbia con la tua mano guaritrice.

Dammi una bocca, sono ubriaco e stanco.

Dimmi quando è il momento l'uno per l'altro.

Sopra la nuvola, Dio si gratta la testa dolorante.

Apre la tua prima birra del mattino alle undici.

Guardando dall'orlo della nuvola grigia,

e dice: "Persone, amatevi l'un l'altro".

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi