Di seguito il testo della canzone Le cri du papillon , artista - Jean-Louis Murat con traduzione
Testo originale con traduzione
Jean-Louis Murat
V’la la bouche de l’enfer
On en connaît un rayon
On peut plus nous la refaire
On en connaît un rayon
Il t’arrache les bruyères
Mais tu connais même pas son nom
Croix de bois, croix de fer
Oui c’est le cri du papillon
C’est le cri de la terre
Des oiseaux et des poissons
Depuis toujours il opère
Dans toute imagination
Il t’arrache les bruyères
Mais tu connais même pas son nom
Croix de bois, croix de fer
Oui c’est le cri du papillon
Pas de soupir, pas de larme
Ça ne dérange pas les passants
Ce petit rien qui empire
J' le crois pas, personne entend
Il t’arrache les bruyères
Mais tu connais même pas son nom
Croix de bois, croix de fer
Oui c’est le cri du papillon
Ecco che arriva la bocca dell'inferno
Conosciamo un raggio
Non possiamo farlo di nuovo
Conosciamo un raggio
Ti strappa l'erica
Ma non conosci nemmeno il suo nome
croce di legno, croce di ferro
Sì, è il grido della farfalla
È il grido della terra
Uccelli e pesci
Ha sempre operato
In ogni immaginazione
Ti strappa l'erica
Ma non conosci nemmeno il suo nome
croce di legno, croce di ferro
Sì, è il grido della farfalla
Nessun sospiro, nessuna lacrima
Non disturba i passanti
Quel piccolo niente che peggiora
Non ci credo, nessuno sente
Ti strappa l'erica
Ma non conosci nemmeno il suo nome
croce di legno, croce di ferro
Sì, è il grido della farfalla
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi