Di seguito il testo della canzone Viva Luckenbach , artista - Jerry Jeff Walker con traduzione
Testo originale con traduzione
Jerry Jeff Walker
There’s a place I know where we all go,
A little way down the road,
It ain’t far from here, we like to sit and drink beer,
Play dominoes and tell jokes.
We’ve been stopping by since 49,
Ain’t nothing fancy, just kids and ranches and
Clean white shirts and jeans!
Lots of smiling faces, little children running around,
Everybody’s somebody in an old hill country town!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Well, let me tell you now all about the town.. .
How it came to be.. .
In the 1800's they came in buggies
To meet and trade and buy feed.
They built the blacksmith’s shop, then later on They added the cotton gin.. .
But the old dance hall and general store’s
Where it all begins and ends!
Lots of smiling faces, little children running around
Everybody’s somebody in an old hill country town
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Yehaw!
In the 50's people moved to cities,
Leaving it all behind
Luckenbach closed down for good,
It just fell on a harder time
One day Hondo, driving by,
Wished he had a beer
So he bought the place and he opened it up That’s reason we’re all here
Lots of smiling faces, little children running around,
Everybody’s somebody in an old hill country town!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Here we go!
Lots of smiling faces, little children running around,
Everybody’s somebody in an old hill country town!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
In beautiful Luckenbach!
C'è un posto che conosco dove andiamo tutti,
Un poco più avanti,
Non è lontano da qui, ci piace sederci e bere birra,
Gioca a domino e racconta barzellette.
Ci fermiamo dal 49,
Non c'è niente di speciale, solo bambini e allevamenti e
Camicie e jeans bianchi puliti!
Tanti volti sorridenti, bambini che corrono in giro,
Tutti sono qualcuno in una vecchia cittadina collinare!
I daubers sporchi ronzano, vedi le sbavature appiccicose sul tuo calzino,
Segni sicuri che hai trascorso un po' di tempo nella bellissima Luckenbach!
Bene, ora lascia che ti dica tutto sulla città...
Come arrivò a essere... .
Nel 1800 arrivavano con i passeggini
Per incontrare, scambiare e acquistare feed.
Costruirono la bottega del fabbro, poi in seguito aggiunsero la sgranatrice.. .
Ma la vecchia sala da ballo e l'emporio
Dove tutto inizia e finisce!
Tanti volti sorridenti, bambini piccoli che corrono in giro
Tutti sono qualcuno in una vecchia cittadina collinare
I daubers sporchi ronzano, vedi le sbavature appiccicose sul tuo calzino
Segni sicuri che hai trascorso un po' di tempo nella bellissima Luckenbach!
Sì!
Negli anni '50 le persone si spostavano nelle città,
Lasciarsi tutto alle spalle
Luckenbach ha chiuso definitivamente,
È semplicemente caduto in un momento più difficile
Un giorno Hondo, guidando,
Avrebbe voluto avere una birra
Quindi ha comprato il posto e l'ha aperto ecco perché siamo tutti qui
Tanti volti sorridenti, bambini che corrono in giro,
Tutti sono qualcuno in una vecchia cittadina collinare!
I daubers sporchi ronzano, vedi le sbavature appiccicose sul tuo calzino,
Segni sicuri che hai trascorso un po' di tempo nella bellissima Luckenbach!
Eccoci qui!
Tanti volti sorridenti, bambini che corrono in giro,
Tutti sono qualcuno in una vecchia cittadina collinare!
I daubers sporchi ronzano, vedi le sbavature appiccicose sul tuo calzino,
Segni sicuri che hai trascorso un po' di tempo nella bellissima Luckenbach!
Nel bellissimo Luckenbach!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi