Ükskord niikuinii - Jma, Uku Suviste, Ivo Linna
С переводом

Ükskord niikuinii - Jma, Uku Suviste, Ivo Linna

Год
2021
Язык
`estone`
Длительность
351440

Di seguito il testo della canzone Ükskord niikuinii , artista - Jma, Uku Suviste, Ivo Linna con traduzione

Testo " Ükskord niikuinii "

Testo originale con traduzione

Ükskord niikuinii

Jma, Uku Suviste, Ivo Linna

Оригинальный текст

Pole ajalugu olnud armuline eesti rahva vastu

Läbi ajastute on meid rusun’d võõra võimu raskus

Me väike rahvas rõhujaile ikka vastu astus

Huulil laulud, südameid sütitamas armastus

Oleme ju siiski Linda lapsed, Kalevite kange sugu

Vanemuise kandle-kandjad, laulmas edasi me lugu

Vabaduseiha prõksumas me põues kui tuli kaminas

Vastuhaku vaim kost’mas õues kesksuvises kõuekõminas

Ka siis kui voolas veri, pisar, higi

Mis kallis, oli kindlalt südame ligi:

Laulud põue peitsime, lipud laka alla

Et õigel ajal tunded lasta valla

Kui muutustuuli oli tunda õhus

Tõime lipud välja, ärevus kõhus

Üheshingates söed lõkkel' puhusime

Lootes südamest, et juhtuks ime, juhtuks ime!

Keset pikka orjaööd

Sisimas teadsime:

See on me elutöö

Vabadeks saada, et võiksime!

Võtku kaua võtab

Ükskord niikuinii

Ükskord niikuinii

Ükskord niikuinii

Me võidame!

Oli küllalt saanud valust, voolas veres vabadusejanu

Üle Eesti tuli kokku noori-vanu, kõikse rahvas järsku jalul

Tundeliselt, vaimustatult, hingeliselt, kui üks mees, üks keha

Tantsisime, võitlesime, hingasime läbi koidu, päeva, eha!

Teadsime, seistes laulukaare all, õlg-õla kõrval, käsikäes:

Pole ükski impeerium igavene, on muutus kokkutulemise väes!

Sinimustvalged lainetasid sumedate suveööde valgel

End rahvaks laulsime, tugevaks tantsisime, naeratus me palgeil

Nii kuis me vastupanu aina kasvas

Lahvatas lootus Eestist, iseseisvast

Lauludega, naeruga relvastatud rahvas

Polnud meile tankidestki vastast!

Kui suvekuumus sulatamas jääd

Üha lähemale jõudis väljapääs

Ei alla anda saan’d kuni vabadus me käes

Saime jõudu esivanemate väest, nende väest!

Keset pikka orjaööd

Sisimas teadsime:

See on me elutöö

Vabadeks saada, et võiksime!

Võtku kaua võtab

Ükskord niikuinii

Ükskord niikuinii

Ükskord niikuinii

Me võidame!

(Ükskord me võidame niikuinii!)

Kuigi kogesime vastasseisu, kolme-, kümne-, sajakordset

Oli toimumas miskit ajaloolist, sootuks erakordset:

Üheskoos me laulsime kooris täiest kõrist

Kui kestmajäämine kaalul, on igaüks meist solist!

Täna kajab vabaduseviis vagasi me küngastelt tagasi

Kuid nüüdki ei saa seda summutada.

Me lauludepagasit

Ei saa keegi varastada.

On südamesse peidetud ju see

Tulevastel' põlvedel' tuleb pärandada veel.

Seepärast laulgem!

Keset pikka orjaööd

Sisimas teadsime: (Tõesti, me teadsime!)

See on me elutöö

Vabadeks saada, et võiksime!

(Vabadeks, jah vabadeks!)

Võtku kaua võtab, (Ükskõik kui kaua,)

Ükskord niikuinii, (Me alla ei anna!)

Ükskord niikuinii, (Ükskord, jah ükskord niikuinii)

Ükskord niikuinii, (Me võidame!)

Me võidame!

(Wooooooooh!)

Ükskord niikuinii

Me võidame!

Перевод песни

La storia non è stata gentile con il popolo estone

Nel corso dei secoli siamo stati schiacciati dal peso del potere straniero

Noi, una piccola nazione, resistevamo ancora agli oppressori

Canzoni sulle labbra, amore che accende i cuori

Dopotutto, siamo i figli di Linda, la forte razza dei Kaleviti

Vanemuise portatori di candelieri, che cantano la nostra storia

Il desiderio di libertà scoppiettava come un fuoco nel camino

Lo spirito di resistenza riecheggia fuori nel fragore del tuono di mezza estate

Anche quando scorreva sangue, lacrime, sudore

Che caro, era sicuramente vicino al mio cuore:

Nascondevamo le canzoni nello stomaco, le bandiere sotto la criniera

Per liberare i sentimenti al momento giusto

Quando il vento del cambiamento era nell'aria

Abbiamo tirato fuori le bandiere, l'ansia nello stomaco

Insieme, abbiamo soffiato le braci sul fuoco

Sperando con tutto il cuore che accada un miracolo, accada un miracolo!

Nel bel mezzo di una lunga notte da schiavo

In fondo sapevamo:

Questo è il lavoro della nostra vita

Per diventare liberi in modo che potessimo!

Ci vuole molto tempo

Una volta comunque

Una volta comunque

Una volta comunque

Vinceremo!

Ne aveva abbastanza del dolore, la sete di libertà gli scorreva nel sangue

Giovani e meno giovani si sono riuniti da tutta l'Estonia, tutte le persone si sono improvvisamente alzate in piedi

Emotivamente, appassionatamente, spiritualmente, come un solo uomo, un solo corpo

Abbiamo ballato, abbiamo combattuto, abbiamo respirato l'alba, il giorno, eha!

Sapevamo, in piedi sotto l'arco del canto, spalla a spalla, mano nella mano:

Nessun impero è per sempre, il cambiamento è nel potere di riunirsi!

Il blu e il bianco ondeggiavano nel bianco delle nebbiose notti estive

Abbiamo cantato come una nazione, abbiamo ballato forte, avevamo un sorriso sui nostri volti

Così come la nostra resistenza è cresciuta

La speranza per un'Estonia indipendente divampò

Una nazione armata di canti e risate

Non c'erano carri armati contro di noi!

Quando il caldo estivo ti scioglie

L'uscita si stava avvicinando sempre di più

Non mollare saan'd finché la libertà non sarà nelle nostre mani

Abbiamo preso forza dal potere degli antenati, il loro potere!

Nel bel mezzo di una lunga notte da schiavo

In fondo sapevamo:

Questo è il lavoro della nostra vita

Per diventare liberi in modo che potessimo!

Ci vuole molto tempo

Una volta comunque

Una volta comunque

Una volta comunque

Vinceremo!

(Per una volta vinceremo comunque!)

Sebbene abbiamo sperimentato opposizione, triplice, decuplicata, centuplicata

Stava accadendo qualcosa di storico, assolutamente straordinario:

Insieme abbiamo cantato a squarciagola nel coro

Quando è in gioco la sopravvivenza, ognuno di noi è un solista!

Oggi, la via della libertà riecheggia dalle pie colline

Ma anche adesso non può essere soppresso.

Cantiamo i bagagli

Nessuno può rubare.

È nascosto nel cuore

C'è di più da lasciare in eredità alle 'generazioni' future.

Perciò cantiamo!

Nel bel mezzo di una lunga notte da schiavo

In fondo sapevamo: (Davvero, l'abbiamo fatto!)

Questo è il lavoro della nostra vita

Per diventare liberi in modo che potessimo!

(Gratis, sì gratis!)

Prenditi tutto il tempo necessario (non importa quanto tempo)

Per una volta comunque, (non ci arrenderemo!)

Una volta comunque, (una volta, sì una volta comunque)

Per una volta comunque, (vinciamo!)

Vinceremo!

(Wooooooooh!)

Una volta comunque

Vinceremo!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi