
Di seguito il testo della canzone Believe , artista - Jocelyn Brown, Ministers De La Funk con traduzione
Testo originale con traduzione
Jocelyn Brown, Ministers De La Funk
Banlieue Rouge
Engrenages
L’appel De La Cite
C’est l’appel de la cité qui m’a un jour envoûté
Et qui m’a fait m'éloigner de la campagne où je suis né
Pour travailler à la ville, ma famille j’ai dû quitter
C’est comme ma nature tranquille qui ne tient plus que du passé
Un mariage contre-nature, entre la chair et l’acier
Parqué entre tout ces murs qui me retiennent prisonnier
Je ne sais pas c’que je fous là, c’est aussi triste que dommage
Car comme se font rares les emplois, je vis d’assurance-chômage…
Mais on s’habitue à la ville, je crois même qu’elle sécurise
C’est d’une façon subtile qu’elle exerce son emprise
On s’habitue aux boulevards qu’on fréquente le soir tard
Aux salles de jeux et aux bars, animés de toutes parts
Dans cette atmosphère enfumée, où je m’efforce d’exister
S'échangent des regards sirupeux, prescrits par des commerces douteux
Et flotte encore sous les néons l’odeur âcre de la déception
Les plaisirs interdits auront toujours un goût de perdition…
Sur les terrains vagues comme dans les ruelles humides
Partout où je divague je me heurte au vide
De la marque urbaine, de cette cité maudite
Métropole inhumaine où tout se passe trop vite
Mais je l’aime malgré tout d’un sourire complice
Cette ville de fous dont je suis un peu le fils
Car on est jamais aussi aveugle qu’on peut l'être quand tout s'écroule
Et on est jamais aussi seul qu’on peut l'être dans une foule…
Borgo Rosso
ingranaggi
Il richiamo della città
Era il richiamo della città che un tempo mi incantava
E che mi ha fatto allontanare dalla campagna dove sono nato
Per lavorare in città, ho dovuto lasciare la mia famiglia
È come se la mia natura tranquilla se ne fosse andata
Un matrimonio innaturale, tra carne e acciaio
Parcheggiato tra tutte queste mura che mi tengono prigioniero
Non so cosa sto facendo qui, è tanto triste quanto lo è
Perché siccome i posti di lavoro sono scarsi, vivo con l'assicurazione contro la disoccupazione...
Ma ti abitui alla città, penso anche che sia sicura
È in modo sottile che esercita la sua influenza
Ci abituiamo ai viali che frequentiamo a tarda notte
Alle sale da gioco e ai bar, animati da ogni parte
In questa atmosfera fumosa, dove mi sforzo di esistere
Scambio di sguardi sciropposi, prescritto da imprese dubbie
E aleggia ancora sotto le luci al neon l'odore pungente della delusione
I piaceri proibiti avranno sempre il sapore della perdizione...
Su lotti liberi e in vicoli bagnati
Ovunque vada, mi imbatto nel vuoto
Dal marchio urbano, da questa città maledetta
Metropoli disumane dove tutto accade troppo velocemente
Ma la amo nonostante tutto con un sorriso d'intesa
Questa città di pazzi di cui sono un po' figlio
Perché non sei mai così cieco come puoi esserlo quando tutto crolla
E non sei mai così solo come puoi esserlo in mezzo alla folla...
Jocelyn Brown • 1996
Hardage, Jocelyn Brown • 2015
Cerrone, Jocelyn Brown • 2010
Kym Mazelle, Jocelyn Brown • 2018
Jocelyn Brown • 2008
Raúl Orellana, Jocelyn Brown • 1991
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi