
Di seguito il testo della canzone Benjamin Button , artista - Johannes Oerding con traduzione
Testo originale con traduzione
Johannes Oerding
Manchmal frage ich mich, wie das wohl wär'
Wenn das Leben erst am Ende beginnt
Wie im Hollywood-Film, dieser «Benjamin Button»
Alt geboren und enden als Kind
Meine Freunde und ich, wir werden immer jünger
Und meine Augen könnten sie besser sehen
In den ersten paar Jahren wären wir zwar alt und schwach
Doch hätten so viele Geschichten zu erzählen
Und es wäre doch ganz schön, wenn man Dinge gewinnt
Die schon längst verloren waren
Und ganz besonders wenn ich daran denke, dass sie mir
Am Ende so gefehlt haben
Meine Erinnerung würden nicht mehr verblassen
Sie werden klarer von Tag zu Tag
Ich würde manch einen Fehler dann gar nicht erst machen
Denn ich würd' wissen, woran es lag
Ich würd' spazieren gehen und dann schön Mittagsschlaf
Bis ich locker 'nen Marathon renn'
Keine Prüfung dieser Welt macht mich dann noch nervös
Weil ich ja längst alle Lösungen kenn'
Und es wäre doch ganz schön, wenn man Dinge gewinnt
Die schon längst verloren waren
Und ganz besonders wenn ich daran denke, dass sie mir
Am Ende so gefehlt haben
All die gesammelten Werke und der ganze
Klammbimm, alle Geschenke gehen wieder zurück
Aber ey manchmal braucht man doch gar nicht so viel
Für sein eigenes kleines Glück
Alte Gefühle werden wieder voller Leidenschaft sein
Ich werde von Jahr zu Jahr nur noch verliebter
Zu Hause bin ich anfangs noch ganz allein
Doch von Jahr zu Jahr wird es endlich belebter
Doch es wäre auch traurig, wenn man nicht nur gewinnt
Sondern auch vieles wieder verliert
Und ganz besonders wenn ich daran denke, dass du mir
Am Ende so sehr fehlen wirst
A volte mi chiedo come sarebbe
Quando la vita inizia solo alla fine
Come nel film di Hollywood, questo «Benjamin Button»
Nato vecchio e finito bambino
Io e i miei amici stiamo diventando sempre più giovani
E i miei occhi potrebbero vederla meglio
Nei primi anni saremmo vecchi e deboli
Ma avrebbe così tante storie da raccontare
E sarebbe bello se vincessi le cose
che erano perduti da tempo
E soprattutto quando penso a lei che mi ha dato
Alla fine così manca
I miei ricordi non svanirebbero mai
Diventano più chiari giorno dopo giorno
Non farei nemmeno degli errori in primo luogo
Perché saprei cos'era
Andrei a fare una passeggiata e poi mi farei un bel pisolino pomeridiano
Finché non corro facilmente una maratona
Non c'è più esame al mondo che mi renda nervoso
Perché conosco già tutte le soluzioni
E sarebbe bello se vincessi le cose
che erano perduti da tempo
E soprattutto quando penso a lei che mi ha dato
Alla fine così manca
Tutte le opere raccolte e l'insieme
Klammbimm, tutti i regali stanno tornando
Ma ehi, a volte non ti serve molto
Per la sua piccola felicità
I vecchi sentimenti saranno di nuovo pieni di passione
Mi sto solo innamorando di più ogni anno
A casa sono inizialmente tutto solo
Ma di anno in anno è finalmente sempre più affollato
Ma sarebbe anche triste se non vincessi
Ma perde anche molto di nuovo
E soprattutto quando penso che mi hai dato
Alla fine ci mancherai tanto
Johannes Oerding, Selig • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi