The Box - John Denver

The Box - John Denver

  • Anno di rilascio: 1971
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 2:47

Di seguito il testo della canzone The Box , artista - John Denver con traduzione

Testo " The Box "

Testo originale con traduzione

The Box

John Denver

Testo originale

Once upon a time,

In the land of Hush-A-Bye,

Around about the wondrous days of yore,

They came across a sort of box,

Bound up with chains and locked with locks

And labeled «Kindly do not touch;

it’s war».

A decree was issued round about,

And all with a flourish and a shout

And a gaily-colored mascot tripping lightly on before.

Don’t fiddle with this deadly box,

Or break the chains, or pick the locks.

And please don’t ever play about with war.

Well, the children understood.

Children happen to be good

And they were just as good around the time of yore.

They didn’t try to pick the locks

Or break into that deadly box.

They never tried to play about with war.

Mommies didn’t either;

Sisters, aunts, grannies neither.

'Cause they were quiet, and sweet, and pretty in those wondrous days of yore.

Well, very much the same as now,

Not the ones to blame somehow

For opening up that deadly box of war.

But someone did.

Someone battered in the lid

And spilled the insides out across the floor.

A sort of bouncy, bumpy ball

Made up of guns and flags and all the tears, and horror, and death that comes

with war.

It bounced right out

And went bashing all about,

And bumping into everything in store.

And what was sad and most unfair

Was that it didn’t really seem to care

Much who it bumped, or why, or what, or for.

It bumped the children mainly.

And I’ll tell you this quite plainly,

It bumps them every day and more, and more,

And leaves them dead and burned, and dying,

Thousands of them sick and crying.

'Cause when it bumps, it’s really very sore.

Now there’s a way to stop the ball.

It isn’t difficult at all.

All it takes is wisdom,

And I’m absolutely sure

That we can get it back into the box,

And bind the chains, and lock the locks.

But no one seems to want to save the children anymore.

Well, that’s the way it all appears,

'Cause it’s been bouncing round for years and years.

In spite of all the wisdom 'wiz since those wondrous days of yore

And the time they came across the box,

Bound up with chains and locked with locks,

And labeled «Kindly do not touch;

it’s war».

Traduzione del brano

C'era una volta,

Nella terra di Hush-A-Bye,

Intorno ai meravigliosi giorni di un tempo,

Si sono imbattuti in una sorta di scatola,

Legato con catene e bloccato con lucchetti

Ed etichettato «Si prega di non toccare;

è guerra".

Intorno è stato emesso un decreto

E tutto con un fiorire e un grido

E una mascotte dai colori vivaci che inciampa leggermente prima.

Non giocherellare con questa scatola mortale,

Oppure rompi le catene o scassina i lucchetti.

E per favore, non giocare mai con la guerra.

Bene, i bambini hanno capito.

I bambini sono bravi

Ed erano altrettanto bravi nel tempo di un tempo.

Non hanno provato a scassinare le serrature

O irrompere in quella scatola mortale.

Non hanno mai provato a giocare con la guerra.

Neanche le mamme lo facevano;

Sorelle, zie e nemmeno nonne.

Perché erano tranquilli, dolci e graziosi in quei giorni meravigliosi di un tempo.

Bene, più o meno come adesso,

Non quelli da incolpare in qualche modo

Per aver aperto quella micidiale scatola della guerra.

Ma qualcuno l'ha fatto.

Qualcuno ha colpito il coperchio

E ha rovesciato le interiora sul pavimento.

Una sorta di palla rimbalzante e irregolare

Fatta di fucili e bandiere e tutte le lacrime, e l'orrore e la morte che arriva

con la guerra.

È rimbalzato

E andò a picchiare dappertutto,

E sbattere contro tutto ciò che c'è in negozio.

E ciò che era triste e più ingiusto

Era che sembrava che non gli importasse

Molto per chi ha urtato, o perché, o cosa, o per.

Ha colpito principalmente i bambini.

E te lo dico chiaramente,

Li urta ogni giorno e sempre di più, e di più,

E li lascia morti e bruciati, e morenti,

Migliaia di loro sono malati e piangono.

Perché quando urta, è davvero molto dolorante.

Ora c'è un modo per fermare la palla.

Non è affatto difficile.

Tutto ciò che serve è saggezza,

E sono assolutamente sicuro

Che possiamo riportarlo nella scatola,

E lega le catene, e blocca le serrature.

Ma nessuno sembra più voler salvare i bambini.

Bene, ecco come appare tutto,

Perché rimbalza da anni e anni.

Nonostante tutta la saggezza di quei giorni meravigliosi di un tempo

E la volta che si sono imbattuti nella scatola,

Legato con catene e chiuso con lucchetti,

Ed etichettato «Si prega di non toccare;

è guerra".

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi