Di seguito il testo della canzone La tabaquera , artista - Jose Luis Perales con traduzione
Testo originale con traduzione
Jose Luis Perales
Sonrisas bajo el brazo y pena en el corazón,
cerillas y tabaco se venden en un rincón,
cerillas y tabaco se venden en un rincón.
La oigo cantar: ¡cerillas y papel!
y toma sorbo a sorbo su café
y mira sin hablar y piensa sin saber,
por qué llego a este mundo, y para qué.
Y su pregunta,
voló de mesa en mesa sin respuesta
quedándose dormida tras la puerta,
por si alguien quiere un día contestar.
Y yo la miro…
y quiero recordarla tal como era
yo quiero hablar de aquella tabaquera,
que un día en la taberna me miró.
De joven tuvo amores con un apuesto señor
pero voló tan alto que un día ya no volvió,
pero voló tan alto que un día ya no volvió.
Y le dejó cerillas y papel,
y todo un testamento por hacer;
riquezas por ganar, y sedas por tejer,
y un bello rinconcito en un café…
Y una pregunta,
que va de mesa en mesa sin respuesta;
y que quedó dormida tras las puerta
por si alguien quiere un día contestar.
Y yo la miro…
y quiero recordarla tal como era;
yo quiero hablar de aquella tabaquera,
que un día en la taberna me miró.
Sorrisi sotto il braccio e dolore nel cuore,
fiammiferi e tabacco si vendono in un angolo,
fiammiferi e tabacco si vendono in un angolo.
La sento cantare: fiammiferi e carta!
e sorso dopo sorso il suo caffè
e guarda senza parlare e pensa senza sapere,
perché sono venuto in questo mondo, e per cosa.
E la tua domanda
volato da un tavolo all'altro senza risposta
addormentarsi dietro la porta,
nel caso qualcuno volesse rispondere un giorno.
E la guardo...
e voglio ricordarla com'era
Voglio parlare di quella scatola del tabacco,
che un giorno nell'osteria mi guardò.
Da giovane ha avuto una relazione con un bell'uomo
ma ha volato così in alto che un giorno non è più tornato,
ma volò così in alto che un giorno non tornò più.
E gli ha lasciato fiammiferi e carta,
e un intero testamento da fare;
ricchezze da guadagnare e sete da tessere,
e un bellissimo angolino in una caffetteria…
E una domanda,
chi va da un tavolo all'altro senza risposta;
e che si addormentò dietro la porta
nel caso qualcuno volesse rispondere un giorno.
E la guardo...
e voglio ricordarla com'era;
Voglio parlare di quella scatola del tabacco,
che un giorno nell'osteria mi guardò.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi