
Di seguito il testo della canzone Vietnam Love Song , artista - Judy Collins con traduzione
Testo originale con traduzione
Judy Collins
My lover is dead
He died in the battle of Plei Me
My lover is dead
He died in the battle of Tong Sa
My lover is dead
He died in the battle of Dong Ha
My lover is dead
He died in the battle of A Shau
My lover is dead
He died in the battle of Ba Gia
Died in the jungle undergrowth
Died in the rushing river
Died at the entrance to the pass
Died underneath the railroad bridge
Died so suddenly, died so gradually
Died long ago, died last winter
Died this morning, in his new uniform
Died stark naked, denouncing Americans
Died in silence, died hating, died loving
My lover is dead
My lover is alive
My lover, Vietnam
Il mio amante è morto
Morì nella battaglia di Plei Me
Il mio amante è morto
Morì nella battaglia di Tong Sa
Il mio amante è morto
Morì nella battaglia di Dong Ha
Il mio amante è morto
Morì nella battaglia di A Shau
Il mio amante è morto
Morì nella battaglia di Ba Gia
Morto nel sottobosco della giungla
Morto nel fiume impetuoso
Morto all'ingresso del passo
Morto sotto il ponte della ferrovia
Morto così all'improvviso, morì così gradualmente
Morto molto tempo fa, morto lo scorso inverno
È morto questa mattina, nella sua nuova uniforme
Morto completamente nudo, denunciando gli americani
Morto in silenzio, morto odiando, morto amando
Il mio amante è morto
Il mio amante è vivo
Il mio amante, il Vietnam
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi