Di seguito il testo della canzone Les amoureux , artista - Julien Clerc con traduzione
Testo originale con traduzione
Julien Clerc
Mais d’où viennent les gens tristes
Qui leur a dit un jour qu’on peut
Vivre sans rêver?
Et d’où viennent les gens seuls, qui leur a joué
Ce tour, qui les a oubliés?
Et d’où viennent les gens frêles
À la merci d’un rien, d’un regard, d’un péché
Les inquiets, les fragiles, les bergers sans étoile
D’où viennent les naufragés?
Mais d’où viennent les gens sages
Qui attendent leur tour comme des
Enfants chéris
Et d’où viennent les gens simples
Qui se réjouissent d’un ciel, d’un repas
D’un bon lit
Et d’où viennent les gens drôles
Qui nous rendent nos ailes, qui touchent
Au paradis
Les clowns, les ménestrels, les charlots éternels
D’où viennent les éblouis?
Et puis d’où viennent les amoureux
Les enlacés, les bienheureux
Ceux qui connaissent une autre main
Comme deux poussières d’un même chemin
Parfois c’est nous, les amoureux
Les étourdis, les douloureux
Les enchaînés, sans d’autre lieu
Comme brisés les yeux dans les yeux
Mais d’où viennent les gens forts
Qui leur a dit un jour qu’on ne pleure pas
En chemin
Et d’où viennent les gens doux
Ceux qui n’aiment que nous, ceux
Qui tissent nos liens
Et d’où viennent les gens sombres
Les voleurs, les vautours, les maudits, les vauriens
Et d’où viennent les gens clairs
Les poètes éphémères
D’où viennent les anges gardiens?
Et puis d’où viennent les amoureux
Les enlacés, les bienheureux
Ceux qui connaissent une autre main
Comme deux poussières d’un même chemin
Parfois c’est nous, les amoureux
Les étourdis, Les douloureux
Les enchaînés, sans d’autre lieu
Comme brisés les yeux dans les yeux
Parfois c’est nous, les amoureux
Les étourdis, les douloureux
Les enchaînés, sans d’autre lieu
Comme brisés les yeux dans les yeux
Ma da dove vengono le persone tristi?
Chi gli ha detto un giorno che possiamo
Vivi senza sognare?
E da dove vengono le persone sole, chi le ha interpretate
Questo round, chi li ha dimenticati?
E da dove vengono le persone fragili?
In balia di un nulla, di uno sguardo, di un peccato
I pastori irrequieti, fragili, senza stelle
Da dove vengono i naufraghi?
Ma da dove vengono le persone sagge?
Che aspettano il loro turno come
cari bambini
E da dove vengono le persone semplici?
Che gioiscono in un cielo, un pasto
Da un buon letto
E da dove vengono le persone divertenti?
Chi ci restituisce le nostre ali, chi tocca
In Paradiso
I clown, i menestrelli, gli eterni charlot
Da dove vengono gli abbagliati?
E poi da dove vengono gli amanti
Gli intrecciati, i beati
Chi conosce un'altra mano
Come due polveri sullo stesso sentiero
A volte siamo noi, gli amanti
Lo stordito, il doloroso
Quelli incatenati, senza altro posto
Come frantumato negli occhi
Ma da dove vengono le persone forti?
Chi ha detto loro un giorno che non piangiamo
Sulla mia strada
E da dove vengono le persone dolci?
Quelli che ci amano solo, quelli
Chi intreccia i nostri legami
E da dove vengono le persone oscure
I ladri, gli avvoltoi, i maledetti, i mascalzoni
E da dove vengono le persone chiare?
I poeti effimeri
Da dove vengono gli angeli custodi?
E poi da dove vengono gli amanti
Gli intrecciati, i beati
Chi conosce un'altra mano
Come due polveri sullo stesso sentiero
A volte siamo noi, gli amanti
Lo stordito, Il doloroso
Quelli incatenati, senza altro posto
Come frantumato negli occhi
A volte siamo noi, gli amanti
Lo stordito, il doloroso
Quelli incatenati, senza altro posto
Come frantumato negli occhi
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi