Di seguito il testo della canzone Les petits cailloux , artista - Karpatt, Jolie Levigne con traduzione
Testo originale con traduzione
Karpatt, Jolie Levigne
J’aimerai sortir avec mon chien pour croiser la voisine
Quand elle va avec le sien elle est belle j’imagine
Que ça vaut l’détour du pâté de maisons
De la rue de Belfort, au square bertelon
Sa petite bebête (woh) poilue a des besoins (woh)
Aussi précis (aussi précis) aussi rapide (aussi rapide) trois minutes soirs et
matins
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
J’aimerais sortir mon chien pour croiser la voisine
On parleraient croquettes elle serait ma copine
J’lui dirait les nonos qu’il aime vachement
On chercheraient les puces, des heureux durant
Son collier en boulons (woh) elle me le prêterait (woh)
Le p’tit manteau (le p’tit manteau), manteau en laine (manteau en laine) c’est
moi qui lui tricoterait
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
J’aimerais sortir mon chien pour croiser la voisine
On pourrait partager notre passion canine
Main dans la main ils se renifleraient
Le museau el derrière, on les r’garderait pisser
On serait tout ému (woh) devant dame nature (woh)
Qui nous offrit (qui nous offrit), offrirait là (offrirait là) offrirait
c’qu’elle à de plus pure
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
Mais j’ai jamais eu d’chien, j’ai pas vu la voisine
Ailleurs que du balcon qui donne dans ma cuisine
Entre nous soit dit, même si je me régale
A la mater d’en haut ballader l’animal
Si elle pouvait un jour (woh) l’mmener promener (woh)
Ailleurs que sous (ailleurs que sous), sous mon balcon (sous mon balcon) ça me
soulagerait le nez
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
Vorrei uscire con il mio cane per incontrare il vicino
Quando va con la sua è bellissima, immagino
Che vale la deviazione dell'isolato
Da rue de Belfort a piazza Bertelon
Il suo piccolo bambino peloso (woh) ha dei bisogni (woh)
Tanto preciso (quanto preciso) quanto veloce (quanto veloce) tre minuti serali e
le mattine
Semina piccoli sassolini, lungo tutto il percorso
Facile da trovare, basta seguire la merda di cane
Vorrei portare fuori il mio cane per incontrare il vicino
Parleremmo di crocchette, lei sarebbe la mia ragazza
Gli direi i nonos che gli piacciono davvero
Cercheremmo le pulci, fortunati
Il suo collare (woh) me lo avrebbe prestato (woh)
Il cappottino (il cappottino), il cappottino di lana (cappotto di lana) è
io che lo farei a maglia
Semina piccoli sassolini, lungo tutto il percorso
Facile da trovare, basta seguire la merda di cane
Vorrei portare fuori il mio cane per incontrare il vicino
Potremmo condividere la nostra passione canina
Mano nella mano si annusano a vicenda
Il muso dietro, li guardavamo fare pipì
Saremmo tutti commossi (woh) davanti a madre natura (woh)
Chi ci ha offerto (chi ci ha offerto), avrebbe offerto lì (offrerebbe lì) avrebbe offerto
cosa c'è di più puro in lei
Semina piccoli sassolini, lungo tutto il percorso
Facile da trovare, basta seguire la merda di cane
Ma non ho mai avuto un cane, non ho visto il vicino
A parte il balcone che si apre nella mia cucina
Tra noi va detto, anche se banchetto
Alla madre dall'alto cammina l'animale
Se potesse un giorno (woh) portarlo a fare un giro (woh)
Altro che sotto (altrove che sotto), sotto il mio balcone (sotto il mio balcone)
allevierebbe il naso
Semina piccoli sassolini, lungo tutto il percorso
Facile da trovare, basta seguire la merda di cane
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi