Di seguito il testo della canzone Connaissais de Face , artista - Khruangbin con traduzione
Testo originale con traduzione
Khruangbin
Mark: «It makes me think of that place.»
Laura: «I remember.
We used to listen to that song for days on end.»
M: «I couldn’t get it out of my head.»
L: «Oh, well it brings back memories!»
M: «Have you heard from Josephine?»
L: «She was always running.»
M: «And I was always swimming.»
L: «I would have loved to swim, but I had to work.
Who do you remember?»
M: «I remember John.
And Dario»
L: «He asked me to marry him!»
M: «I'm not surprised.»
Te nous connaissais de face
Tu nous
Connaissais pas par nom
Te nous connaissais de face
Tu nous
Connaissais pas par nom
L: «Do you remember Lou?»
M: «Well, of course!
She took care of everything.»
L: «She was very much like my grandfather.»
M: «She knew how to enjoy life.»
L: «Shouldn't we all?
What about the hurricane?»
M: «Well, the whole city’s shut down.»
L: «Yes but, my lights are still on!»
M: «They always were.»
L: «I didn’t know it at the time!»
M: «Time changes everything.»
Te nous connaissais de face
Tu nous
Connaissais pas par nom
Te nous connaissais de face
Tu nous
Connaissais pas par nom
L: «I've lived at least nine lives.»
M: «So, are you a cat?»
L: «A tiger is a… kind of cat.»
M: «Are you under stress?»
L: «I like to go where I used to go»
M: «So you have?»
L: «Maybe you do too.»
Te nous connaissais de face
Mark: «Mi viene in mente quel posto.»
Laura: «Ricordo.
Ascoltavamo quella canzone per giorni e giorni.»
M: «Non riuscivo a togliermela dalla testa.»
L: «Oh, beh, riporta i ricordi!»
M: «Hai sentito Josephine?»
L: «Correva sempre.»
M: «E io nuotavo sempre.»
L: «Mi sarebbe piaciuto nuotare, ma dovevo lavorare.
Chi ti ricordi?»
M: «Ricordo John.
E Dario»
L: «Mi ha chiesto di sposarlo!»
M: «Non sono sorpreso.»
Te nous connaissais de face
Tu no
Connaissais pas par nom
Te nous connaissais de face
Tu no
Connaissais pas par nom
L: «Ti ricordi Lou?»
M: «Beh, certo!
Si è presa cura di tutto.»
L: «Era molto simile a mio nonno.»
M: «Sapeva come godersi la vita.»
L: «Non dovremmo tutti?
E l'uragano?»
M: «Beh, tutta la città è chiusa.»
L: «Sì, ma le mie spie sono ancora accese!»
M: «Lo sono sempre stati.»
L: «Non lo sapevo in quel momento!»
M: «Il tempo cambia tutto.»
Te nous connaissais de face
Tu no
Connaissais pas par nom
Te nous connaissais de face
Tu no
Connaissais pas par nom
L: «Ho vissuto almeno nove vite.»
M: «Allora, sei un gatto?»
L: «Una tigre è una... specie di gatto.»
M: «Sei sotto stress?»
L: «Mi piace andare dove andavo»
M: «Quindi hai?»
L: «Forse lo fai anche tu.»
Te nous connaissais de face
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi