Slumberland -

Slumberland -

  • Anno di rilascio: 2019
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 3:04

Di seguito il testo della canzone Slumberland , artista - con traduzione

Testo " Slumberland "

Testo originale con traduzione

Slumberland

Testo originale

TV Sutēshonde wa kyō mo

Sawagitatete iru komentētā

Mimizawari de kyōgen meita

Tōi sekai no hanashi bakarida na

Seigi mo hettakure mo nai

Akuji mo kettaku surya barenai na

Amai mitsu dake o sutte itai

Usupperai piero wa atchi e iki na

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

Do hade ni kikazareba sensēshon

Nakami ninotsugi TV sutēshon

Sukkarakan’na sereburēshon

Suppadaka de kon’ya no shumirēshon

«Shōjiki-sha wa baka o miru»

Disuru dake no anchihīrō o iru

Shifukuwokoyasu sokuchō oyaji

Kodomo o damashite wa meikumanī

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

Kosurete toketa birōdo

Kara wa Ro wa kizu o hirō

Keredo chi wa denu wagami

Nakami ga karappo no tsuyomi, tomonau itami

Kita michi furikaeri umareru yowami

Yosete wa kaesu hito no nami

Sore demo kurikaesu hibi no itonami

Kosurete toketa birōdo

Migoto ni Ro wa kizu o hirō keredo

Chi wa denu wagami

Nakami ga karappo no owabi

Norarikurari tokai kurashi

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

TVステーションでは今日も

騒ぎ立てているコメンテーター

耳障りで狂言めいた

遠い世界の話ばかりだな

正義もヘッタクレもない

悪事も結託すりゃバレないな

甘い蜜だけを吸っていたい

薄っぺらいピエロはあっちへ行きな

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

ド派手に着飾ればセンセーション

中身二の次TVステーション

すっからかんなセレブレーション

素っ裸で今夜のシュミレーション

«正直者は馬鹿をみる»

ディスるだけのアンチヒーローを射る

私腹を肥やす足長親父

子供を騙してはメイクマニー

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

擦れて溶けたビロード

からは露わ傷を披露

けれど血は出ぬ我が身

中身が空っぽの強み、伴う痛み

来た道振り返り生まれる弱み

寄せては返す人の波

それでも繰り返す日々の営み

擦れて溶けたビロード

見事に露わ傷を披露けれど

血は出ぬ我が身

中身が空っぽのお詫び

のらりくらり都会暮らし

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

Rock’n roller sing only 'bout love and life

(Wake up people in Tokyo Daydream)

Open your eyes, open eyes wide

It could be the start of something new tonight

Traduzione del brano

TV Sutēshonde wa kyō mo

Sawagitate iru komentētā

Mimizawari de kyōgen meita

Tōi sekai no hanashi bakarida na

Seigi mo hettakure mo nai

Akuji mo kettaku surya barenai na

Amai mitsu dake o sutte itai

Usupperi piero wa atchi e iki na

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

Do hade ni kikazareba sensēshon

Nakami ninotsugi TV sutēshon

Sukkarakan'na sereburēshon

Suppadaka de kon'ya no shumirēshon

«Shōjiki-sha wa baka o miru»

Disuru dake no anchihīrō o iru

Shifukuwokoyasu sokucho oyaji

Kodomo o damashite wa meikumanī

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

Kosurete toketa birodo

Kara wa Ro wa kizu o hirō

Keredo chi wa denu wagami

Nakami ga karappo no tsuyomi, tomonau itami

Kita michi furikaeri umareru yowami

Yosete wa kaesu hito no nami

Dimostrazione dolorosa kurikaesu hibi no itonami

Kosurete toketa birodo

Migoto ni Ro wa kizu o hirō keredo

Chi wa denu wagami

Nakami ga karappo no owabi

Norikurari tokai kurashi

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

TVステーションでは今日も

騒ぎ立てているコメンテーター

耳障りで狂言めいた

遠い世界の話ばかりだな

正義もヘッタクレもない

悪事も結託すりゃバレないな

甘い蜜だけを吸っていたい

薄っぺらいピエロはあっちへ行きな

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

ド派手に着飾ればセンセーション

中身二の次TVステーション

すっからかんなセレブレーション

素っ裸で今夜のシュミレーション

«正直者は馬鹿をみる»

ディスるだけのアンチヒーローを射る

私腹を肥やす足長親父

子供を騙してはメイクマニー

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

擦れて溶けたビロード

からは露わ傷を披露

けれど血は出ぬ我が身

中身が空っぽの強み、伴う痛み

来た道振り返り生まれる弱み

寄せては返す人の波

それでも繰り返す日々の営み

擦れて溶けたビロード

見事に露わ傷を披露けれど

血は出ぬ我が身

中身が空っぽのお詫び

のらりくらり都会暮らし

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Il rock'n roller canta solo sull'amore e sulla vita

(Sveglia le persone a Tokyo Daydream)

Apri gli occhi, spalanca gli occhi

Potrebbe essere l'inizio di qualcosa di nuovo stasera

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi