Ворожба - Кирилл Комаров
С переводом

Ворожба - Кирилл Комаров

Альбом
Рано или поздно
Год
2004
Язык
`russo`
Длительность
282980

Di seguito il testo della canzone Ворожба , artista - Кирилл Комаров con traduzione

Testo " Ворожба "

Testo originale con traduzione

Ворожба

Кирилл Комаров

Оригинальный текст

Ворожба

Нынче в небе темно.

Научи, как мне быть.

Раскрутись, моё веретено, размотай свою нить.

Уведи меня вдаль, стужа там али зной,

Та сестрица, чьё имя -- Печаль, пойдёт рядом со мной.

Там, вдалеке, снег заносит следы.

Там, вдалеке, чёрный ворон кружит.

Там, вдалеке, недалеко до беды.

Но там, вдалеке, кто-то мне ворожит.

Снегу -- сыпать, ливню -- лить,

Веретёнце, разматывай нить!

Уводи за собой, за леса, за моря,

Там сестрица, чьё имя -- Любовь, поцелует меня.

Приворотным питьём напоив на заре,

Она скажет: «Теперь мы пойдём к нашей третьей сестре.»

Там, вдалеке, в реках нету воды.

Там, вдалеке, волк мой путь сторожит.

Там, вдалеке, недалеко до беды.

Но там, вдалеке, кто-то мне ворожит.

Ветру -- веять, волку -- выть,

Веретёнце, разматывай нить!

Не петляй мне назло, не порви нить сглупа.

Ох, немало завяжет узлов на той нитке судьба.

Но настанет пора, закачается твердь,

И узлы все распутает третья сестра,

Потому что её имя -- Смерть.

Там, вдалеке, в небе нет ни звезды.

Там, вдалеке, земля под ногами дрожит.

Там, вдалеке, недалеко до беды.

И я хочу знать, кто там мне ворожит.

Что мне делать?

как мне быть?

Веретёнце, разматывай нить!

Нынче в небе темно… В небе темно…

Перевод песни

Divinazione

Oggi è buio nel cielo.

Insegnami ad essere

Svolgi il mio fuso, svolgi il tuo filo.

Portami via, freddo lì o caldo,

Quella sorella il cui nome è Dolore camminerà accanto a me.

Là, in lontananza, la neve copre le impronte.

Là, in lontananza, volteggia un corvo nero.

Là, in lontananza, non lontano dai guai.

Ma là, in lontananza, qualcuno mi dice fortuna.

Neve - versare, acquazzone - versare,

Mandrino, svolgi il filo!

Portami via, oltre le foreste, oltre i mari,

Là la sorella, il cui nome è Amore, mi bacerà.

Dopo aver bevuto una bevanda d'amore all'alba,

Dirà: "Ora andremo dalla nostra terza sorella".

Là, in lontananza, non c'è acqua nei fiumi.

Là, in lontananza, il lupo custodisce il mio cammino.

Là, in lontananza, non lontano dai guai.

Ma là, in lontananza, qualcuno mi dice fortuna.

Il vento - soffia, il lupo - ulula,

Mandrino, svolgi il filo!

Non avvolgermi intorno per farmi dispetto, non spezzare il filo stupidamente.

Oh, il destino farà molti nodi su quel filo.

Ma verrà il momento, il firmamento oscillerà,

E i nodi saranno sbrogliati dalla terza sorella,

Perché il suo nome è Morte.

Là, in lontananza, non c'è una stella nel cielo.

Là, in lontananza, la terra trema sotto i piedi.

Là, in lontananza, non lontano dai guai.

E voglio sapere chi mi dice fortuna.

Cosa dovrei fare?

Cosa devo fare?

Mandrino, svolgi il filo!

È buio nel cielo oggi... È buio nel cielo...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi