Di seguito il testo della canzone Пурга , artista - Кровосток con traduzione
Testo originale con traduzione
Кровосток
Пурга замела голову, сорвала покровы, оставила правду голую
Голубя мира съели беспризорники для утоления голода
Колотый лед хрустит как запиленная пластинка
Логику сменили инстинкты
В лабиринтах железобетонных без путеводной нити
Раздавил пару лилипутов — извините, жертвы неизбежны
Телячьи нежности оставим на потом
С топотом среди русских ёлок топором врубаемся в темы тонкие
Расщепляем на волокна
Волков голодных кормим с рук стрихнином
Нахуя они нам сдались — без боя воют как метель
Внутренний зверь сорвался с петель и полетел во тьму улиц
Ночами фонари освещают то, на что лучше закрыть глаза
Страза не отличить от бриллианта в сто каратов
Карате доукомплектован русским матом, и недруги встречаются с ноги
И провожаются словами: «Ёптя, нахуй с пляжа!»
Хотя пляжа нет в помине
Узорный иней, дизайн Мороза Деда
Снегурочка раздета и готова к оральной стимуляции,
Но и это никому не интересно — телесность заменена веб-адресами
И поисковые системы как Сусанин, но наши сани едут сами
И мы поём трясясь на них, охрипшими хмельными голосами
Пурга замела, замела голову
Пурга замела, замела голову
Пурга замела, замела голову
La bufera di neve le coprì la testa, strappò le coperte, lasciò la verità nuda
La colomba della pace veniva mangiata dai bambini senzatetto per soddisfare la loro fame
Il ghiaccio tritato scricchiola come un disco segato
La logica ha cambiato gli istinti
In labirinti in cemento armato senza filo guida
Schiacciato un paio di nani - mi dispiace, le vittime sono inevitabili
Lascia la tenerezza di vitello per dopo
Con un passo tra gli alberi di Natale russi con un'ascia, abbiamo tagliato argomenti sottili
Scomposizione in fibre
Diamo da mangiare ai lupi affamati dalle nostre mani con la stricnina
Cazzo, si sono arresi a noi - senza combattere ululano come una bufera di neve
La bestia interiore cadde dai cardini e volò nell'oscurità delle strade
Di notte, le lanterne illuminano ciò su cui è meglio chiudere gli occhi
Uno strass è indistinguibile da un diamante di cento carati
Il karate è a corto di oscenità russe e i nemici si incontrano dal piede
E sono scortati dalle parole: "Yoptya, vaffanculo dalla spiaggia!"
Anche se non c'è spiaggia in vista
Frost modellato, design Babbo Natale
La fanciulla delle nevi è spogliata e pronta per la stimolazione orale,
Ma anche questo non interessa a nessuno: la fisicità è stata sostituita dagli indirizzi web
E i motori di ricerca sono come Susanin, ma la nostra slitta va da sola
E cantiamo, tremando su di loro, con voci roche da ubriachi
La bufera di neve ha travolto, ha travolto la testa
La bufera di neve ha travolto, ha travolto la testa
La bufera di neve ha travolto, ha travolto la testa
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi