Loch Tay Boat Song - Kurt Elling
С переводом

Loch Tay Boat Song - Kurt Elling

  • Альбом: Passion World

  • Anno di rilascio: 2015
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 7:02

Di seguito il testo della canzone Loch Tay Boat Song , artista - Kurt Elling con traduzione

Testo " Loch Tay Boat Song "

Testo originale con traduzione

Loch Tay Boat Song

Kurt Elling

Оригинальный текст

Lyric by Sir Harold Boulton

When I’ve done my work of day / And I row my boat away

Down the waters o' Loch Tay / As the evening light is fading

And I look upon Ben Lawers / Where the after-glory glows

And I think on two bright eyes / And the merry mouth below

She’s my beauteous nighean ruadh* / She’s my joy and sorrow too

And although she is untrue / Well, I cannot live without her

For my heart’s a boat in tow / And I’d give the world to know

Why she means to let me go / As I sing horee horo

Nighean ruadh*, your lovely hair / Has more glamour I declare

Than all the tresses rare / 'tween Killin and Aberfeldy

Be they lint white, brown or gold / Be they blacker than the sloe

They are worth no more to me / Than the melting flake of snow

Her eyes are like the gleam / O' the sunlight on the stream

And the songs the fairies sing / Seem like songs she sings at milking

But my heart is full of woe / For last night she bade me go

And the tears begin to flow / As I sing horee, horo

(* «Nighean ruadh» is Scottish Gaelic for «red-haired girl».)

Перевод песни

Testo di Sir Harold Boulton

Quando avrò finito il mio lavoro quotidiano / E vado via con la mia barca

Giù per le acque di Loch Tay / Mentre la luce della sera sta svanendo

E guardo a Ben Lawers / Dove brilla la gloria del dopo

E penso su due occhi luminosi / E la bocca allegra sotto

Lei è la mia bella nighean ruadh* / È anche la mia gioia e dolore

E anche se non è vera / beh, non posso vivere senza di lei

Perché il mio cuore è una barca al seguito / E darei al mondo di sapere

Perché intende lasciarmi andare / Mentre canto horee horo

Nighean ruadh*, i tuoi bei capelli / Ha più glamour che dichiaro

Di tutte le trecce rare / 'tra Killin e Aberfeldy

Siano bianchi, marroni o dorati / Siano più neri del prugnolo

Non valgono più per me / Del fiocco di neve che si scioglie

I suoi occhi sono come il bagliore / O' la luce del sole sul ruscello

E le canzoni che cantano le fate / Sembrano canzoni che canta durante la mungitura

Ma il mio cuore è pieno di guai / Per la notte scorsa mi ha detto di andare

E le lacrime iniziano a scorrere / Mentre canto horee, horo

(* «Nighean ruadh» è gaelico scozzese per «ragazza dai capelli rossi».)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi