L’Étang Mâlo - L'âme Immortelle
С переводом

L’Étang Mâlo - L'âme Immortelle

  • Альбом: Momente

  • Год: 2012
  • Язык: francese
  • Длительность: 1:47

Di seguito il testo della canzone L’Étang Mâlo , artista - L'âme Immortelle con traduzione

Testo " L’Étang Mâlo "

Testo originale con traduzione

L’Étang Mâlo

L'âme Immortelle

Оригинальный текст

Quand le froid de la mort enveloppe cette

Argile souffrante, où va l'âme immortelle?

Il est un triste lac à l’eau tranquille et noire

Dont jamais le soleil ne vient broder la moire

Et dont tous les oiseaux évitent les abords

Un chêne vigoureux a grandi sur ses bords

Et, courbé par le Temps jusqu’aux ondes, étale

Sur la cime des flots sa masse horizontale

Son feuillage muet se tait malgré le vent;

Le nymphaea, l’iris, le nénufar mouvant

Le bleu myosotis et la pervenche sombre

Penchent étiolés, ou meurent sous cette ombre

Ainsi, quand sur le cœur, dans sa jeune saison

Amour !

tu fais tomber ta large frondaison

Et tes rameaux géants dont le fardeau l’accable

Tout s'étiole et meurt sous ton ombre implacable

Перевод песни

Quando il gelo della morte avvolge questo

Argilla sofferente, dove va l'anima immortale?

C'è un lago triste con acqua ancora nera

Il cui sole non viene mai a ricamare il moiré

E i cui dintorni evitano tutti gli uccelli

Ai suoi bordi cresceva una vigorosa quercia

E, piegato dal Tempo alle onde, si è diffuso

Sulla cresta delle onde la sua massa orizzontale

Il suo fogliame muto è silenzioso nonostante il vento;

La ninfea, l'iride, la ninfea in movimento

Blu nontiscordardime e pervinca scura

Piegati eziolato o muori sotto questa ombra

Così quando sul cuore, nella sua giovane stagione

Amore !

fai cadere il tuo ampio fogliame

E i tuoi rami giganti il ​​cui peso lo travolge

Tutto appassisce e muore sotto la tua ombra implacabile

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi