Di seguito il testo della canzone Ophelia , artista - L'âme Immortelle con traduzione
Testo originale con traduzione
L'âme Immortelle
Im Haar ein Nest von jungen Wasserratten
Und die beringten Hände auf der Flut
Wie Flossen, also treibt sie durch den Schatten
Des großen Urwalds, der im Wasser ruht
Die letzte Sonne, die im Dunkel irrt
Versenkt sich tief in ihres Hirnes Schrein
Warum sie starb?
Warum sie so allein
Im Wasser treibt, das Farn und Kraut verwirrt?
Im dichten Röhricht steht der Wind.
Er scheucht
Wie eine Hand die Fledermäuse auf
Mit dunklem Fittich, von dem Wasser feucht
Steh’n sie wie Rauch im dunklen Wasserlauf
Wie Nachtgewölk.
Ein langer, weißer Aal
Schlüpft über ihre Brust.
Ein Glühwurm scheint
Auf ihrer Stirn.
Und eine Weide weint
Das Laub auf sie und ihre stumme Qual
Tra i capelli un nido di giovani topi d'acqua
E le mani inanellate sulla marea
Come le pinne, quindi fluttua nell'ombra
Della grande giungla che riposa nell'acqua
L'ultimo sole che vaga nel buio
Affonda in profondità nel santuario del suo cervello
Perché è morta?
Perché è così sola
Galleggiare nell'acqua che confonde felci ed erbe?
Il vento sta tra i fitti canneti.
Lui spaventa
Come una mano che raccoglie i pipistrelli
Con un'ala scura, bagnata dall'acqua
Stanno come fumo nell'oscuro corso d'acqua
Come nuvole notturne.
Una lunga anguilla bianca
Le scivola sul petto.
Una lucciola brilla
sulla sua fronte.
E un salice piange
Il fogliame su di lei e il suo silenzioso tormento
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi