Di seguito il testo della canzone Wspinaczka , artista - Lady Pank con traduzione
Testo originale con traduzione
Lady Pank
Porwaliśmy się na zdobycie wielkich gór,
herosi z dawnych lat służyli nam za wzór.
Przez niebotyczną grań pięliśmy długo się,
niejeden odpadł tam, znajdując w dole śmierć.
Po drodze hulał wiatr i sypał w oczy śnieg,
paraliżował strach, odbierał zmysły lęk.
Lecz nie ustawał nikt, nawet w godzinie złej,
zaciskał pięści i śmiechem wołał: Hej!
Przepięknie jest,
i tylko tlenu mniej…
A prowadziły nas Nadzieja, Wiara, Złość,
bo tam na dole Zła naprawdę było dość.
I warto było iść, do góry wciąż się piąć,
by sobą wreszcie być, by przestać karki giąć.
I w czas wędrówki tej, był każdy z nas jak brat,
choć nie obyło się bez wiarołomnych zdrad.
Lecz nie ustawał nikt, nawet w godzinie złej,
zaciskał pięści i ze śmiechem wołał: Hej!
Przepięknie jest,
i tylko tlenu mniej…
Aż po tysiącach prób, przez przeraźliwą biel,
opłacił się nasz trud — osiągnęliśmy cel.
Czuliśmy bicie serc i pod stopami szczyt,
gdzie pewne było, że przed nami nie był nikt.
Lecz nie odezwał się tym razem żaden śmiech,
bo wszyscy padli tu, zajadle łapiąc dech.
I dziwny jakiś był zwycięstwa słodki smak,
minęło parę chwil, aż ktoś wychrypiał tak:
Przepięknie jest,
i tylko tlenu brak…
Przepięknie jest,
i tylko tlenu brak…
Abbiamo deciso di conquistare grandi montagne,
Gli eroi del passato ci hanno servito da modello.
Abbiamo scalato a lungo attraverso la cresta alta come il cielo,
più di uno cadde lì, trovando la morte sotto.
Sulla strada soffiava il vento e cadeva la neve negli occhi,
era paralizzato dalla paura, gli toglieva i sensi dalla paura.
Ma nessuno cessò, anche nell'ora malvagia,
strinse i pugni e rise: Hey!
È bella
e solo meno ossigeno...
E siamo stati guidati da speranza, fede e rabbia,
perché era davvero abbastanza laggiù.
E valeva la pena andare, ancora scalando,
essere finalmente te stesso, smettere di piegare i colli.
E durante questo viaggio, ognuno di noi è stato come un fratello,
anche se non senza tradimenti infedeli.
Ma nessuno cessò, anche nell'ora malvagia,
strinse i pugni e, ridendo, gridò: Ehi!
È bella
e solo meno ossigeno...
Finché dopo migliaia di prove, attraverso il terribile biancore,
I nostri sforzi sono stati ripagati: abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.
Abbiamo sentito il battito dei cuori e la vetta sotto i nostri piedi,
dove era certo che nessuno era prima di noi.
Ma non c'era nessuna risata questa volta,
perché sono caduti tutti quaggiù, ansimando ferocemente.
E il dolce sapore della vittoria era strano,
passarono alcuni istanti finché qualcuno gracchiò così:
È bella
e solo senza ossigeno...
È bella
e solo senza ossigeno...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi