Di seguito il testo della canzone Gesang der Geister über den Wassern , artista - Leichenwetter con traduzione
Testo originale con traduzione
Leichenwetter
Des Menschen Seele
Gleicht dem Wasser:
Vom Himmel kommt es,
Zum Himmel steigt es,
Und wieder nieder
Zur Erde muß es,
Ewig wechselnd.
Strömt von der hohen,
Steilen Felswand
Der reine Strahl,
Dann stäubt er lieblich
In Wolkenwellen
Zum glatten Fels,
Und leicht empfangen
Wallt er verschleiernd,
Leiserauschend
Zur Tiefe nieder.
Ragen Klippen
Dem Sturz entgegen,
Schäumt er unmutig
Stufenweise
Zum Abgrund.
Im flachen Bette
Schleicht er das Wiesental hin,
Und in dem glatten See
Weiden ihr Antlitz
Alle Gestirne.
Wind ist der Welle
Lieblicher Buhler;
Wind mischt vom Grund aus
Schäumende Wogen.
Seele des Menschen,
Wie gleichst du dem Wasser!
Schicksal des Menschen,
Wie gleichst du dem Wind!
l'anima dell'uomo
Come l'acqua:
Viene dal cielo
al cielo sorge
E di nuovo giù
Deve andare sulla terra
In continuo cambiamento.
ruscelli dall'alto,
Ripida parete rocciosa
il raggio puro,
Poi spolvera bene
Nelle onde delle nuvole
alla roccia liscia,
E facilmente ricevuto
Avvolge il velo,
mormorando piano
Giù nel profondo.
scogliere imponenti
contro la caduta,
Schiuma infelice
Graduale
Verso l'abisso.
In un letto piatto
Si intrufola giù per la valle del prato,
E nel lago liscio
sfiorarle il viso
Tutte le stelle.
il vento è l'onda
adorabile amante;
Il vento si mescola dal basso
onde spumeggianti.
anima dell'uomo,
Come ti piace l'acqua!
destino dell'uomo,
Come stai come il vento!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi