Di seguito il testo della canzone Ciudad de Oro , artista - Les Caméléons con traduzione
Testo originale con traduzione
Les Caméléons
Le soleil s’est levé pour cette nouvelle journée d'été,
La nuit étoilée, parsemée s’en est allée,
Le marchand de sable hier soir nous a oublié,
Tant pis nous dormirons sur celui de la jetée.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Les vapeurs s'évaporent surtout celles alcoolisées,
Seul reste le souvenir tenace d’une nuit bien occupée,
Pas vraiment toujours sage, laissant de côté Morphée,
Quel plaisir sur cette plage d’aller enfin la retrouver.
Comment pourrait-on faire, comment choisir pour expliquer,
Si les mots ont un sens, lequel élire pour vous situer,
La splendeur la grandeur de cette dernière journée passée,
Le rythme seul du flamenco pour cet hommage peut y arriver.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Il sole è sorto per questo nuovo giorno d'estate,
La notte stellata e punteggiata è andata,
L'uomo della sabbia ieri sera ci ha dimenticati,
Peccato che dormiremo su quello al molo.
Eh-oh ascolta questo, benvenuto a sua maestà la luce,
Oh ascolta questo, il flamenco la rende più orgogliosa.
I vapori evaporano soprattutto quelli alcolici,
Rimane solo il ricordo persistente di una notte indaffarata,
Non sempre saggio, lasciando da parte Morfeo,
Che piacere su questa spiaggia andare finalmente a trovarla.
Come potremmo fare, come scegliere di spiegare,
Se le parole hanno un significato, quale scegliere per situarti,
Lo splendore la grandezza di questo giorno passato,
Il ritmo del flamenco da solo per questo tributo può farlo accadere.
Eh-oh ascolta questo, benvenuto a sua maestà la luce,
Oh ascolta questo, il flamenco la rende più orgogliosa.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi