Di seguito il testo della canzone El Rey Enamorado (En Vivo) , artista - Les Luthiers con traduzione
Testo originale con traduzione
Les Luthiers
Rey: Por ser fuente de dulzura.
Juglar: Por ser fuente de dulzura.
Rey: Por ser de rosas un ramo.
Juglar: Por ser de rosas un ramo.
Rey: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
Juglar: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
(Breves palabras del Rey al juglar, en voz baja).
Juglar: Oh María, él la ama.
Rey: Ámame como yo te amo a ti.
Juglar: Ámelo como él la ama a Usted.
Rey: Y los demás envidiaran nuestro amor.
Juglar: Mmm… todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes.
Rey: Oh mi amor, María mía.
Juglar: Oh su amor, María suya.
Rey: Mí brillante, mí rubí.
Juglar: Su brillante surubí.
Rey: Mí canción, mí poesía, nunca te olvides de mí.
Juglar: Su canción, su poesía, nunca se olvide de su.
Rey: Tú estas encima de todas las cosas, mí vida.
Juglar: Usted esta encima de todas las cosas subida.
Rey: Eres mí sana alegría.
Juglar: Usted es Susana, eh, María, alegría.
Rey: Mí amor.
Juglar: Su amor.
Rey: Mí tesoro.
Juglar: Su tesoro.
Rey: Mímame.
Juglar: Súmame… Súmelo.
Rey: Tanto tú que me metes en lo más hondo de mí…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Que ya no sé si soy de mí o si soy de ti…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Si tú me amaras a mí amarías en mí aquello que amamos… nosotros y envidiáis vosotros y ellos…
Juglar: … ¡Ámelo!
Rey: Cuando miras con desdén.
Juglar: Cuando mira con desdén.
Rey: Pareces fría, sujeta.
Juglar: Parece fría, su… su cara.
Rey: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mí, mi bien.
Juglar: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sostén.
Rey: ¡No!
¡No!
Juglar: ¡No!
¡No!
Rey: Tunante.
Juglar: Sunante.
Rey: Miserable.
Juglar: Suserable.
Rey: ¡Guardias, a mí!
Juglar: ¡Guardias, a él!
(Los guardias se llevan al Rey entre medio de sus protestas)
Rey: Per essere una fonte di dolcezza.
Minstrel: Per essere una fonte di dolcezza.
Re: Per essere un mazzo di rose.
Minstrel: Per essere un mazzo di rose.
Re: Per essere un nido di tenerezza, oh Maria, ti amo.
Minstrel: Per essere un nido di tenerezza, oh Maria, ti amo.
(Breve parole del Re al menestrello, a bassa voce).
Minstrel: Oh Maria, la ama.
Re: Amami come io amo te.
Minstrel: Amalo come lui ama te.
King: E gli altri invidieranno il nostro amore.
Minstrel: Mmm... tutti noi invidieremo il tuo amore.
Re: Oh amore mio, mia Maria.
Minstrel: Oh il tuo amore, Maria tua.
King: Il mio brillante, il mio rubino.
Menestrello: il suo brillante surubí.
Rey: La mia canzone, la mia poesia, non dimenticarmi mai.
Minstrel: La tua canzone, la tua poesia, non dimenticare mai la tua.
Re: Sei al di sopra di ogni cosa, amore mio.
Minstrel: Sei in cima a tutte le cose sollevate.
Re: Tu sei la mia sana gioia.
Minstrel: Tu sei Susana, uh, María, gioia.
Re: Amore mio.
Giocoliere: Il tuo amore.
Re: Il mio tesoro.
Minstrel: Il suo tesoro.
Re: Coccolami.
Minstrel: Aggiungimi... Aggiungimi.
Rey: Così tanto tu che mi hai messo nella parte più profonda di me...
Giocoliere: Tutti e due...
Rey: Non so se appartengo a me o se appartengo a te...
Giocoliere: Tutti e due...
Re: Se mi amassi, ameresti in me ciò che amiamo... noi e invidieremmo te e loro...
Minstrel: …Lo adoro!
King: Quando guardi con disprezzo.
Minstrel: Quando guarda con disprezzo.
King: Sembri freddo, aspetta.
Minstrel: Sembra fredda, il suo... il suo viso.
Re: Poiché i tuoi doni sono così grandi, non si adattano a me, mio bene.
Menestrello: Poiché i suoi doni sono così grandi, non entrano nel suo reggiseno.
Re: No!
No!
Giocoliere: No!
No!
Re: Ladro.
Menestrello: Sunante.
Re: Disgraziato.
Menestrello: Suserabile.
Re: Guardie, a me!
Menestrello: Guardie, a lui!
(Le guardie portano via il Re tra le loro proteste)
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi