Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова
С переводом

Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Год
1998
Язык
`russo`
Длительность
134200

Di seguito il testo della canzone Ребята 70-й широты , artista - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова con traduzione

Testo " Ребята 70-й широты "

Testo originale con traduzione

Ребята 70-й широты

Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Оригинальный текст

Белой ночью бегут олени,

И синеют сплошные льды.

А на десятой параллели

В это время цветут сады.

А нам не страшен ни вал девятый,

Ни холод вечной мерзлоты,

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Если надо, значит, надо,

Значит, будут и здесь сады.

Пусть метели бушуют рядом,

Надо будет — растопим льды.

Пусть морозы, и пусть тревоги,

Пусть сугробы встают круты.

Мы проложим пути-дороги

По законам своей мечты.

Семидесятой широты.

Семидесятой широты.

Перевод песни

I cervi corrono nella notte bianca

E il ghiaccio solido diventa blu.

E al decimo parallelo

In questo momento, i giardini sono in fiore.

E non abbiamo paura della nona onda,

Non il freddo del permafrost,

Dopotutto, siamo ragazzi, dopotutto siamo ragazzi

Settantesima latitudine.

Dopotutto, siamo ragazzi, dopotutto siamo ragazzi

Settantesima latitudine.

Se ne hai bisogno, allora ne hai bisogno

Quindi, ci saranno giardini anche qui.

Lascia che le bufere di neve infuriano nelle vicinanze

Sarà necessario: scioglieremo il ghiaccio.

Lascia che le gelate e le preoccupazioni

Lascia che i cumuli di neve diventino ripidi.

Apriamo la strada

Secondo le leggi dei tuoi sogni.

Settantesima latitudine.

Settantesima latitudine.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi