
Di seguito il testo della canzone Equilibrium , artista - Libria con traduzione
Testo originale con traduzione
Libria
«There is a disease in the heart of man
Its symptom is hate
Its symptom is anger
Its symptom is rage
Its symptom is war
The disease is human emotion»
Sense-offender, die!
Peace governs now over mankind
Unchained from human greed yoke.
The only escapeway
To stop the certain doom,
is exterminating its genesis.
Misery is a far scream,
passion is an insensitive flame
And you… you can’t hear and see!
You’re set free
Redeemed your mind, you’re soothed
Now, you’re blind, dumb, but fierce
Mankind, lost is your soul.
Libria!
Don’t trust the slumber of androids here
Naked and stung by wasps
Know no will, fed with prozium
Their intelligence is lost.
Anesthetizing distress
Our illness prevails
Now, we’re set free
Redeemed our mind, we’re soothed
Peace is so real… illusion!
With no feelings, without sense,
Existence lasts, but our breath
is just a ticking clock.
Burning our inner self
Existence lasts, and it seems so real
Hell is not an elsewhere reign no more.
«But I being poor, I’ve only my dreams.
I spread my dreams under your feet.
Tread softly, because you tread on my dreams»
«C'è una malattia nel cuore dell'uomo
Il suo sintomo è l'odio
Il suo sintomo è la rabbia
Il suo sintomo è la rabbia
Il suo sintomo è la guerra
La malattia è l'emozione umana»
Insensibile, muori!
La pace governa ora sull'umanità
Liberato dal giogo dell'avidità umana.
L'unica via di fuga
Per fermare il destino certo,
sta sterminando la sua genesi.
La miseria è un urlo lontano,
la passione è una fiamma insensibile
E tu... non puoi sentire e vedere!
Sei liberato
Redento la tua mente, sei calmato
Ora sei cieco, stupido, ma feroce
Umanità, perduta è la tua anima.
Libria!
Non fidarti del sonno degli androidi qui
Nudo e punto dalle vespe
Non conoscere volontà, nutrito di prozium
La loro intelligenza è persa.
Angoscia anestetizzante
La nostra malattia prevale
Ora siamo liberi
Redento la nostra mente, siamo calmati
La pace è così reale... illusione!
Senza sentimenti, senza senso,
L'esistenza dura, ma il nostro respiro
è solo un orologio che ticchetta.
Bruciare il nostro io interiore
L'esistenza dura e sembra così reale
L'inferno non è più un regno altrove.
«Ma io essendo povero, ho solo i miei sogni.
Ho sparso i miei sogni sotto i tuoi piedi.
Calpesta piano, perché calpesti i miei sogni»
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi