Di seguito il testo della canzone Parler de rien , artista - Lonepsi con traduzione
Testo originale con traduzione
Lonepsi
J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien
Que l’on remplisse nos échanges de simples regards
Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare
Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien
On se réveillerait le lendemain de nos secrets
Les draps remplis des illusions que le silence crée
J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout
Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche
Je n’ai pas pu te consacrer moins d’cinq lignes
Pourquoi tout est différent quand le soleil s’incline?
Elle veille sur mon sommeil comme la gardienne des rêves
Pendant que mes yeux se ferment, les siens clignent
Est-ce que tout oublier est le meilleur des stratagèmes?
Faut-il aussi laisser tout ce à quoi on s’rattachait?
On trouvera un titre à notre histoire, une fois que le page s’ra tachée
En attendant, nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les
autres, peu importe
Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte
(yeah, yeah)
Nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les autres,
peu importe
Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte
(eh)
Ton regard bleu réveille en moi d'étranges rêveries
Tes yeux m’ont fait oublier que je n’avais que cette vie
Au moment de s’en aller d’ici, moi, j’imagine
Que nos yeux se ferment comme une plaie qui cicatrise
Yeah, eh, eh, eh, eh
Nan, nan, nan, nan, nan
Oh nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, yeah
Nos deux mains qui s’enlacent puis, lentement, nos deux corps
Parlent un langage qui provient d’un autre monde
Est-ce que tu sais où l’on s’en va pendant que l’on s’endort?
Je pense qu’elles se rejoignent nos deux âmes vagabondes
Car j’amène ton absence dans chaque endroit où je vais
Depuis, comment veux-tu que je crois cette phrase qui dit que tout se perd?
Si nos chemins se séparaient, qui de nous deux se retournerait?
Comme d’habitude, la réponse, je ne l’ai pas mais je sais que
J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien
Que l’on remplisse nos échanges de simples regards
Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare
Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien
On se réveillerait le lendemain de nos secrets
Les draps remplis des illusions que le silence crée
J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout
Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche
Vorrei che potessimo parlarci di niente
Che riempiamo i nostri scambi di semplici sguardi
Possano i nostri silenzi diventare un rifugio o la nostra stazione
Dove potremmo parlare di niente
Ci svegliavamo il giorno dopo i nostri segreti
Fogli pieni di illusioni che crea il silenzio
Vorrei parlare con te, ma non parlarti di niente
Ti parlo di noi senza che un suono esca dalla mia bocca
Non potrei dedicarti meno di cinque righe
Perché è tutto diverso quando il sole tramonta?
Veglia sul mio sonno come la custode dei sogni
Quando i miei occhi si chiudono, i suoi sbattono le palpebre
Dimenticare tutto è lo stratagemma migliore?
Dovremmo lasciare anche tutto ciò a cui eravamo attaccati?
Troveremo un titolo per la nostra storia, una volta che la pagina sarà macchiata
Nel frattempo, le nostre notti hanno secondi che battono più lentamente del
altri, non importa
Se il tempo che chiamiamo durata non ha niente a che vedere con l'eternità che porto per te
(Yeah Yeah)
Le nostre notti hanno secondi che battono più lentamente di altri,
non importa
Se il tempo che chiamiamo durata non ha niente a che vedere con l'eternità che porto per te
(eh)
Il tuo sguardo azzurro risveglia in me strani sogni ad occhi aperti
I tuoi occhi mi hanno fatto dimenticare che avevo solo questa vita
Quando sarà il momento di partire da qui, io, immagino
Lascia che i nostri occhi si chiudano come una ferita che guarisce
Sì, eh, eh, eh, eh
Nah, nah, nah, nah, nah
Oh no, no, no, no, no, no, no, sì
Le nostre due mani che si intrecciano poi, lentamente, i nostri due corpi
Parla una lingua che viene da un altro mondo
Sai dove andiamo mentre ci addormentiamo?
Penso che si uniscano alle nostre due anime erranti
Perché porto la tua assenza in ogni posto in cui vado
Da allora, come ti aspetti che io creda a questa frase che dice che tutto è perduto?
Se le nostre strade si separassero, chi di noi cambierebbe idea?
Come al solito, la risposta, non ce l'ho ma lo so
Vorrei che potessimo parlarci di niente
Che riempiamo i nostri scambi di semplici sguardi
Possano i nostri silenzi diventare un rifugio o la nostra stazione
Dove potremmo parlare di niente
Ci svegliavamo il giorno dopo i nostri segreti
Fogli pieni di illusioni che crea il silenzio
Vorrei parlare con te, ma non parlarti di niente
Ti parlo di noi senza che un suono esca dalla mia bocca
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi