
Di seguito il testo della canzone Let It Spill , artista - Los Campesinos! con traduzione
Testo originale con traduzione
Los Campesinos!
I was born atop a Winter’s hill, I took form as a ball in the virgin snow
that started on its slow descent, barely more than 27 years ago.
And every ounce my love has grown, I absorbed another flake,
when this avalanche has hit, imagine the mess I will make.
A tidal wave from the tears.
Will you toil in the garden to dig a well,
deep to the core of the earth?
They’ll sob enough to douse all the fires of
hell.
I see you with shovel in hand, your skirt billows above your knees,
envy the soil that fills their pores and this perverted breeze.
And I’m full to the brim
Pull me up to your mouth
Let it spill, let it spill
And I’m full to the brim
Flood the North to the South
Let it spill, let it spill
all over us two
I take no solace in coastal breezes cos the quay is sea minor without you
Béla Guttmann of love, curse all my exes to a life of celibacy
and then while you freed the doves, I shot them from the sky for taxidermy.
An every day disaster, a bread and butter tragedy,
I sunk an oil tanker off the shores of Galillee.
You’ll find me upside down in the belfry, cos baby I’m bats it is true.
Sono nato in cima a una collina d'inverno, ho preso forma come una palla nella neve vergine
che iniziò la sua lenta discesa, poco più di 27 anni fa.
E ogni grammo del mio amore è cresciuto, ne ho assorbito un altro fiocco,
quando questa valanga avrà colpito, immagina il pasticcio che farò.
Un'onda di marea dalle lacrime.
Faticherai in giardino per scavare un pozzo,
in profondità fino al centro della terra?
Singhiozzeranno abbastanza da spegnere tutti i fuochi di
inferno.
Ti vedo con la pala in mano, la gonna svolazza sopra le ginocchia,
invidia la terra che riempie i loro pori e questa brezza perversa.
E sono pieno fino all'orlo
Tirami su alla tua bocca
Lascia che si rovesci, lascia che si rovesci
E sono pieno fino all'orlo
Inonda il nord verso il sud
Lascia che si rovesci, lascia che si rovesci
dappertutto noi due
Non trovo conforto nelle brezze costiere perché la banchina è un mare minore senza di te
Béla Guttmann dell'amore, maledici tutti i miei ex a una vita di celibato
e poi mentre tu liberavi le colombe, io le sparavo dal cielo per tassidermia.
Un disastro quotidiano, una tragedia di pane e burro,
Ho affondato una petroliera al largo delle coste della Galilea.
Mi troverai a testa in giù nel campanile, perché tesoro sono pipistrelli, è vero.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi