Di seguito il testo della canzone Romeiro ao lonxe (con Diana Navarro) , artista - Luar Na Lubre, Diana Navarro con traduzione
Testo originale con traduzione
Luar Na Lubre, Diana Navarro
Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres
con herbiñas de namorar,
dareille a quen alén mar está
o aloumiño do meu amor.
Hei de vestir a camisa de liño
que ela teceo para min
con herbiñas de namorar;
anda o lagarto azul e souril
a acaroar mapoulas bermellas,
nacidas de fusís,
co aloumiño do meu amor,
alleo á guerra e ao seu tambor.
Morto ou vivo hei volver á terra
que ela andou canda min
con herbiñas de namorar;
chouta o mascato polo cantil
a vela-lo adro familiar,
ala lonxe, na fin,
co aloumiño do meu amor.
Cabo do mundo, ó pé dun aguillón
doeme a guerra ruín
entre herbiñas de namorar;
corvo mariño voa xentil
o amilladoiro a levantar
e pan santo a colorir
co aloumiño do meu amor.
Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres
con herbiñas de namorar,
dareille a quen alén mar está
o aloumiño do meu amor.
Romeiro devo andare lontano a San Andrés
con erbacce di cui innamorarsi,
Lo darò a chi è all'estero
la carezza del mio amore.
Devo indossare la camicia di lino
che lo tesse per me
con le erbacce di cui innamorarsi;
la lucertola azzurra cammina
per intagliare papaveri rossi,
nato dai fucili,
con la carezza del mio amore,
alieno alla guerra e al suo tamburo.
Morto o vivo tornerò sulla terra
che camminava con me
con le erbacce di cui innamorarsi;
calcia il mascherato giù per la scogliera
per vedere l'atrio familiare,
lontano, alla fine
con la carezza del mio amore.
Capo del mondo, ai piedi di un pungiglione
mi fa male la brutta guerra
tra le erbacce di cui innamorarsi;
il corvo vola dolcemente
l'amilladoiro da rilanciare
e pane santo da colorare
con la carezza del mio amore.
Romeiro devo andare lontano a San Andrés
con erbacce di cui innamorarsi,
Lo darò a chi è all'estero
la carezza del mio amore.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi