Mala morska vila - Lucie Vondrackova
С переводом

Mala morska vila - Lucie Vondrackova

  • Альбом: Darek

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: ceco
  • Durata: 5:23

Di seguito il testo della canzone Mala morska vila , artista - Lucie Vondrackova con traduzione

Testo " Mala morska vila "

Testo originale con traduzione

Mala morska vila

Lucie Vondrackova

Оригинальный текст

K útesům skal s přílivem dál připlouvám

zakleta v pěnu na vlnách

kde hrad kdysi stál z prince se stal mladý král

proč málo se smál jen já znám

Sám každý večer na břehu klečel mladý král

Na malou vílu kterou ztratil myslel dál

A jsem to já, ta víla ztracená

jak lidé jdou za láskou svou tak do moře vcházel mladý král

pěna mu nárty umývá to jsem já

Jak mořský proud on šel pořád hloub

šťastný chtěl zůstat u mně dál

Domů se vracel jenom spát

Tak toužil znát

kdo má mně rád

Kdo ví, kdo ví

Proč lidé dál slabí jsou

Kdo ví, kdo ví

Proč lidé zradí

Kde hrad kdysi stál pobřehu šel mladý král

že málo se smál jen já vím.

Sám každý večer na břehu klečel mladý král

Na malou vílu kterou ztratil myslel dál

A jsem to já, ta víla ztracená

A cítil sám že má ji rád

Komu je říct že daleko víc smutku mněl přestát mladý král

Než vést měl bitev vítězných zbytečných.

On cítil to sám když na břehu stál

vílu co zradil viděl dál

Kdo ví kdy víla odpouští

Až cítil sám že má jí rád.

Až cítil sám,

že má mě rád

Jak lidé jdou za svobodou tak do moře vstoupil

a šel dál.

Pěna mu spánky omývá to jsem já

Jak mořský proud on šel pořád hloub

a šťastný už zůstal napořád

V mém náručí už bude spát.

Už ví to sám

Kdo má mně rád…

K útesům skal s přílivem dál připlouvám

zakleta v pěnu na vlnách

kde hrad kdysi stál z prince se stal mladý král

proč málo se smál jen já znám

Перевод песни

Continuo a raggiungere le scogliere degli scogli con l'alta marea

maledetto nella schiuma delle onde

dove un tempo sorgeva il castello dal principe divenne il giovane re

So solo perché ha riso un po'

Il giovane re si inginocchiava da solo ogni notte sulla riva

Continuava a pensare alla piccola fata che aveva perso

E sono io, la fata perduta

mentre il popolo seguiva il suo amore, il giovane re entrò in mare

la schiuma sul collo del piede mi lava

Come la corrente del mare è andato più in profondità

felice che volesse stare con me

È tornato a casa solo per dormire

Quindi desiderava sapere

a chi piaccio

Chissà, chissà

Perché le persone sono ancora deboli

Chissà, chissà

Perché le persone tradiscono

Il giovane re andò dove un tempo sorgeva il castello sulla costa

So solo che ha riso un po'.

Il giovane re si inginocchiava da solo ogni notte sulla riva

Continuava a pensare alla piccola fata che aveva perso

E sono io, la fata perduta

E sentiva che gli piaceva

A chi si può dire che il giovane re avrebbe dovuto sopravvivere a molto più dolore

Prima di guidare ha avuto battaglie vittoriose inutili.

Lo sentì solo quando si fermò sulla riva

vide la fata che aveva tradito

Chissà quando la fata perdona

Finché non sentì che gli piaceva.

Quando si sentiva solo

che gli piaccio

Come le persone cercano la libertà, così è entrato nel mare

e andò avanti.

La schiuma gli lava il sonno, sono io

Come la corrente del mare è andato più in profondità

e rimase felice per sempre

Dormirà tra le mie braccia.

Lo sa già

A chi piaccio...

Continuo a raggiungere le scogliere degli scogli con l'alta marea

maledetto nella schiuma delle onde

dove un tempo sorgeva il castello dal principe divenne il giovane re

So solo perché ha riso un po'

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi