Aleluya nº 1 - Luis Eduardo Aute
С переводом

Aleluya nº 1 - Luis Eduardo Aute

  • Альбом: Entre amigos

  • Anno di rilascio: 2002
  • Lingua: spagnolo
  • Durata: 4:13

Di seguito il testo della canzone Aleluya nº 1 , artista - Luis Eduardo Aute con traduzione

Testo " Aleluya nº 1 "

Testo originale con traduzione

Aleluya nº 1

Luis Eduardo Aute

Оригинальный текст

Una lágrima en la mano,

un suspiro muy cercano,

una historia que termina,

una piel que no respira,

una nube desgarrada,

una sangre derramada,

aleluya.

Gritos mudos que suplican,

una tierra que palpita,

la sonrisa de un recuerdo,

la mentira de un te quiero,

unos cuerpos que se anudan,

una niña que pregunta,

aleluya.

Mil silencios de un olvido,

un amor que se ha perdido,

tres guirnaldas en el pelo,

el aliento de unos besos,

el perdón de los pecados,

unos pies que están clavados,

aleluya.

La razón de la locura,

una luz de luna oscura,

unos ojos en la noche,

una voz que no se oye,

una llama que se apaga,

una vida que se acaba,

aleluya.

Sombras sobre luces

en la clara oscuridad

de este mundo absurdo

que no sabe adónde va,

aleluya, aleluya, aleluya.

Una madre que amamanta,

tengo seca la garganta,

el color de un tiempo abierto,

un mañana siempre incierto,

el sudor en una frente,

el dolor de aquella gente,

aleluya.

Una llaga que se cierra,

una herida que se entierra,

unos labios temblorosos,

unos brazos calurosos,

dos palabras en la arena,

una ola se las lleva,

aleluya.

Un reloj con treinta horas,

el cartel de no funciona,

una piedra en el vacío,

otra piedra en el sentido,

una lluvia en el alma,

un incendio en las entrañas,

aleluya.

Unos pasos sin destino

por cuarenta mil caminos,

un acorde disonante,

nueve infiernos sin el Dante,

unas flores en mi tumba,

siempre nunca, nunca, nunca,

aleluya.

Versión de Auterretratos

Un relámpago de sueños

entre látigos y dueños,

un océano de vida,

una lágrima suicida,

una sangre derramada,

las razones de la espada,

aleluya.

Una cara del espejo,

una cruz de su reflejo,

unos ángeles sin alas,

unas nubes como balas,

el perdón de los pecados,

unos pies que están clavados,

aleluya.

La nostalgia de un latido,

un amor que se ha perdido,

mil luciérnagas en celo,

un murciélago de hielo,

unos cuerpos que se anudan,

unas almas que se dudan,

aleluya.

Un eclipse de locura,

una luz de noche oscura,

un cuchillo en la pupila,

una luna que lo afila,

un incendio en la penumbra

una llama que no alumbra,

aleluya.

Luces entre sombras

de la clara oscuridad

de este mundo absurdo

que no sabe a dónde va.

Aleluya, aleluya, aleluya…

Una madre que amamanta,

tengo seca la garganta,

un pasado aún despierto,

un mañana siempre incierto,

el sudor en una frente,

los naufragios de la mente,

aleluya.

Una llaga que no cierra,

los caprichos de la guerra,

el silencio cuando grita,

una tierra que palpita,

una playa sin arena,

unas olas en cadena,

aleluya.

Un reloj que reflexiona,

el cartel de «No funciona»,

una piedra contra el muro,

el graffitti «No hay futuro»,

una fábula que expira,

la verdad «Todo es mentira»,

aleluya.

Unos pasos sin destino

por cuarenta mil caminos,

un acorde disonante,

nueve infiernos sin el Dante,

una eterna carcajada

de cenizas, polvo y nada,

aleluya.

Перевод песни

Una lacrima in mano,

un sospiro molto vicino,

una storia che finisce

una pelle che non respira,

una nuvola strappata,

un sangue versato,

Hallelujah.

mute grida che mendicano,

una terra palpitante,

il sorriso di un ricordo,

la bugia di un ti amo,

alcuni corpi annodati,

una ragazza che chiede,

Hallelujah.

Mille silenzi di un oblio,

un amore perduto,

tre ghirlande nei capelli,

il respiro dei baci,

perdono dei peccati,

dei piedi inchiodati,

Hallelujah.

Il motivo della follia

un oscuro chiaro di luna,

alcuni occhi nella notte,

una voce che non si sente,

una fiamma che si spegne,

una vita che finisce,

Hallelujah.

ombre sulle luci

nella chiara oscurità

di questo mondo assurdo

chi non sa dove sta andando,

Alleluia, alleluia, alleluia.

una madre che allatta,

la mia gola è secca

il colore di un tempo aperto,

un domani sempre incerto,

il sudore su una fronte,

il dolore di quelle persone,

Hallelujah.

Una piaga che chiude,

una ferita che scava,

labbra tremanti,

braccia calde,

due parole nella sabbia,

un'onda li porta via,

Hallelujah.

Un orologio con trenta ore,

il segno non funziona,

una pietra nel vuoto,

un'altra pietra nel senso,

una pioggia nell'anima,

un fuoco nelle viscere,

Hallelujah.

Pochi passi senza meta

giù per quarantamila sentieri,

un accordo dissonante,

nove inferni senza Dante,

dei fiori sulla mia tomba,

sempre mai mai mai mai

Hallelujah.

Versione autoritratti

Un lampo di sogni

tra fruste e padroni,

un oceano di vita,

una lacrima suicida,

un sangue versato,

le ragioni della spada,

Hallelujah.

Una faccia a specchio

una croce del suo riflesso,

degli angeli senza ali,

nuvole come proiettili,

perdono dei peccati,

dei piedi inchiodati,

Hallelujah.

La nostalgia di un battito cardiaco,

un amore perduto,

mille lucciole in calore,

una mazza di ghiaccio,

alcuni corpi annodati,

alcune anime che dubitano,

Hallelujah.

Un'eclissi di follia,

una luce notturna oscura,

un coltello nella pupilla,

una luna che lo affila,

un fuoco nel buio

una fiamma che non si accende,

Hallelujah.

luci tra le ombre

della chiara oscurità

di questo mondo assurdo

non sa dove sta andando.

Alleluia, alleluia, alleluia...

una madre che allatta,

la mia gola è secca

un passato ancora sveglio,

un domani sempre incerto,

il sudore su una fronte,

i relitti della mente,

Hallelujah.

Una piaga che non si chiude,

i capricci della guerra,

il silenzio quando urla,

una terra palpitante,

una spiaggia senza sabbia,

alcune onde in catena,

Hallelujah.

Un orologio che riflette,

il segno "Non funzionante",

una pietra contro il muro,

i graffiti «Non c'è futuro»,

una favola che scade,

la verità «Tutto è menzogna»,

Hallelujah.

Pochi passi senza meta

giù per quarantamila sentieri,

un accordo dissonante,

nove inferni senza Dante,

una risata eterna

di cenere, polvere e niente,

Hallelujah.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi