
Di seguito il testo della canzone Neverbloom , artista - Make Them Suffer con traduzione
Testo originale con traduzione
Make Them Suffer
A single tear from the elms of emptiness falls to stain the cracked earth and
the soil breathes one final, desperate, breathe of life.
Tiny budding flowers
and colours of joy and hope explode from the water-bead.
Undying, undimming,
before shattering to dust.
These woods have no memory of the touch of sun,
or the smell of dew, and all I can hear through the deafening silence are the
moaning trees.
It was Morrow who cursed this place.
Now, cheerless and stagnant,
it screams in the night so we hearken the cries from the heart of the wood.
I linger on in doubt, darkness comes early down here.
Wishing upon ages,
these flowers will someday bloom.
I’d wait here forever just to see these flowers bloom.
They never bloom.
You fucking betrayed us, in these woodlands we wove, dreaming amidst the groves.
Morrow, No one could stop us.
although, now the orchards no longer grow,
So I’ll reclaim the throne of woe.
I’m starting to count the stars by myself,
and this winter is eating away at my soul.
I’ll always remember the day I was stabbed in the back.
Stabbed in the back.
Just like teardrops, the limbs of the dying trees began to fall, one by one.
Now let me sleep.
Let me sleep, In this garden that never blooms.
A single tear from the elms of emptiness falls to stain the cracked earth and
the soil breathes one final, desperate, breathe of life.
Tiny budding flowers
and colours of joy and hope explode from the water-bead.
Undying, undimming,
before shattering to dust.
These woods have no memory of the touch of sun,
or the smell of dew, and all I can hear through the deafening silence are the
moaning trees.
So here I will wait for the spring, In the garden of tears.
If you listen in the night, you hearken the cries from the heart of the wood.
And so here I will wait, until my last dying days.
Wishing upon ages,
these flowers will someday bloom.
I’d wait here forever just to see these flowers bloom.
They never bloom.
Una singola lacrima dagli olmi del vuoto cade a macchiare la terra screpolata e
il suolo respira un ultimo, disperato, respiro di vita.
Piccoli fiori in erba
e i colori della gioia e della speranza esplodono dalla perla d'acqua.
immortale, immortale,
prima di frantumarsi in polvere.
Questi boschi non hanno memoria del tocco del sole,
o l'odore di rugiada, e tutto ciò che posso sentire attraverso il silenzio assordante sono il
alberi gemiti.
È stato Morrow a maledire questo posto.
Ora, triste e stagnante,
urla nella notte, quindi ascoltiamo le grida dal cuore del bosco.
Rimango nel dubbio, il buio arriva presto quaggiù.
Augurando secoli,
questi fiori un giorno sbocceranno.
Aspetterei qui per sempre solo per vedere questi fiori sbocciare.
Non fioriscono mai.
Ci hai tradito, cazzo, in questi boschi abbiamo intrecciato, sognando in mezzo ai boschi.
Domani, nessuno potrebbe fermarci.
sebbene, ora i frutteti non crescano più,
Quindi reclamerò il trono del dolore.
Sto iniziando a contare le stelle da solo,
e questo inverno sta mangiando la mia anima.
Ricorderò sempre il giorno in cui sono stato pugnalato alla schiena.
Pugnalato alla schiena.
Proprio come le lacrime, i rami degli alberi morenti hanno cominciato a cadere, uno dopo l'altro.
Ora fammi dormire.
Fammi dormire, In questo giardino che non fiorisce mai.
Una singola lacrima dagli olmi del vuoto cade a macchiare la terra screpolata e
il suolo respira un ultimo, disperato, respiro di vita.
Piccoli fiori in erba
e i colori della gioia e della speranza esplodono dalla perla d'acqua.
immortale, immortale,
prima di frantumarsi in polvere.
Questi boschi non hanno memoria del tocco del sole,
o l'odore di rugiada, e tutto ciò che posso sentire attraverso il silenzio assordante sono il
alberi gemiti.
Quindi qui aspetterò la primavera, Nel giardino delle lacrime.
Se ascolti nella notte, ascolti le grida dal cuore del bosco.
E quindi qui aspetterò, fino ai miei ultimi giorni di morte.
Augurando secoli,
questi fiori un giorno sbocceranno.
Aspetterei qui per sempre solo per vedere questi fiori sbocciare.
Non fioriscono mai.
Make Them Suffer • 2020
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2017
Make Them Suffer • 2020
Make Them Suffer • 2020
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2017
Make Them Suffer • 2018
Make Them Suffer • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi